"le budget du comité" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية اللجنة
        
    • اعتمادات الميزانية المخصصة للجنة
        
    • ميزانية لجنة
        
    • ميزانية مجلس
        
    Il serait utile de savoir comment le budget du Comité est déterminé et l'enveloppe dépensée. UN ورأت أنه من المفيد معرفة كيفية تحديد ميزانية اللجنة وإنفاقها.
    Il faudra peut-être prévoir des ressources supplémentaires à ce titre dans le budget du Comité. UN وقد يتطلب هذا العمل أيضا اعتمادات إضافية في ميزانية اللجنة.
    En attendant une décision, il est proposé de maintenir le budget du Comité dans le présent chapitre. UN وريثما يُبت في هذا الموضوع، يقترح إبقاء ميزانية اللجنة في هذا الباب.
    Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties pouvant prétendre à une aide selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Comité de supervision; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف وغيرها من الأطراف المؤهلة، بموجب ممارسات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من اعتمادات الميزانية المخصصة للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    8. le budget du Comité pour l'égalité des chances a progressé tous les ans de 10 à 20 pour cent, mais dans le cadre des restrictions budgétaires actuelles, des subventions de donateurs étrangers représentent jusqu'à 45 pour cent de son financement total. UN 8 - وذكرت أن ميزانية لجنة المساواة في الفرص نمت سنويا 10 في المائة إلى 20 في المائة، ولكن نظرا لقيود الميزانية الحالية، تغطي الهبات من المانحين الخارجيين حتى 45 في المائة من مواردها المالية الكلية.
    4. Le PRÉSIDENT indique que les deux points de l'ordre du jour précités contiennent des éléments qui doivent être examinés avant la fin de 1996, à savoir le budget du Comité mixte de la Caisse commune des pensions et la question des traitements. UN ٤ - الرئيس: قال إن البندين يحتويان عنصرين ينبغي النظر فيهما قبل نهاية عام ١٩٩٦، ألا وهما ميزانية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية ومسألة المرتبات.
    En attendant une décision, il est proposé de maintenir le budget du Comité dans le présent chapitre. UN وريثما يُبت في هذا الموضوع، يقترح إبقاء ميزانية اللجنة في هذا الباب.
    Ressources nécessaires : part de l'ONU dans le budget du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion créé par le Comité administratif de coordination UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    En conséquence, le budget du Comité fait figurer les coûts des réunions du bureau du Comité, qui sont compris dans le budget de base de la Convention, ainsi que les coûts de participation à la réunion intersessions du Comité. UN وعليه، تشمل ميزانية اللجنة تكاليف اجتماعات مكتب اللجنة، التي تندرج في إطار الميزانية الأساسية للاتفاقية، وتكاليف المشاركة في دورة اللجنة التي تُعقد بين دورتي مؤتمر الأطراف.
    Pendant les deux dernières années, le budget du Comité d'État pour les questions concernant la famille et la jeunesse contenait un crédit destiné à appuyer les efforts des ONG féminines et à mettre au point des supports d'enseignement appropriés. UN وفي السنتين الأخيرتين، تضمنت ميزانية اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والشباب بندا خاصا يهدف إلى دعم جهود المنظمات غير الحكومية النسائية وتطوير المواد التعليمية الملائمة.
    29.56 La part des dépenses à la charge de l’ONU dans le budget du Comité dépendra des données qui seront communiquées par les organisations participantes à la fin de 1999 au sujet de leurs effectifs. UN ٩٢-٦٥ سيتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالملاك الوظيفي للمنظمات المشاركة في نهاية عام ٩٩٩١.
    29.56 La part des dépenses à la charge de l’ONU dans le budget du Comité dépendra des données qui seront communiquées par les organisations participantes à la fin de 1999 au sujet de leurs effectifs. UN ٢٩-٥٦ سيتوقف تحديد حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية اللجنة على البيانات المتعلقة بالملاك الوظيفي للمنظمات المشاركة في نهاية عام ١٩٩٩.
    b) Gérer le budget du Comité, rendre compte de son utilisation et communiquer les informations financières pertinentes; UN (ب) إدارة ميزانية اللجنة ورفع التقارير عنها والمساءلة عنها؛
    En juillet 1998, le Conseil des ministres a élevé le Département des femmes et de la famille au niveau du Conseil des ministres; le Président du Comité fait rapport directement au Premier Ministre adjoint et le budget du Comité fait partie du budget du Conseil des ministres. UN وفي شهر تموز/يولية 1998 رفع مجلس الوزراء مستوى لجنة المرأة والأسرة إلى مستوى مجلس الوزراء؛ وأصبح رئيس اللجنة مسؤولاً أمام نائب رئيس الوزراء مباشرةً، وأصبحت ميزانية اللجنة جزءاً من ميزانية مجلس الوزراء.
    M. Sattar (Secrétaire du Comité) dit que le budget du Comité prévoit l'envoi de trois missions de visite par an; celles-ci sont organisées à la suite d'une demande officielle du territoire intéressé et avec le consentement de la puissance administrante. UN 32 - السيد ستار (أمين اللجنة): قال إن ميزانية اللجنة تشمل ثلاث بعثات زائرة في العام؛ وتوفد هذه البعثات على أساس طلب رسمي من الإقليم المعني وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة.
    M. Sattar (Secrétaire du Comité) dit que le budget du Comité spécial n'envisage que le paiement des frais encourus par les pétitionnaires au titre de leur participation à ses travaux. UN 16 - السيد ستار (أمين اللجنة): قال إن ميزانية اللجنة الخاصة لا تتضمن سوى دفع نفقات مقدمي الالتماسات فيما يتعلق بمشاركتهم في أعمال اللجنة.
    Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties pouvant prétendre à une aide selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Comité de supervision; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف وغيرها من الأطراف المؤهلة، بموجب ممارسات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من اعتمادات الميزانية المخصصة للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties remplissant les conditions requises selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Comité de supervision; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف وغيرها من الأطراف المؤهلة، بموجب ممارسات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من اعتمادات الميزانية المخصصة للجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    1. Les frais de participation des membres et des suppléants des pays en développement parties et des autres Parties pouvant prétendre à une aide selon la pratique de la Convention sont couverts par le budget du Comité de supervision {de l'application conjointe}. UN 1- تغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المؤهلة بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية من ميزانية لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus