Des décisions plus concrètes dans ce domaine sont prévues dans le budget fédéral à venir. | UN | ومن المتوقع اتخاذ قرارات ملموسة في هذا المجال في الميزانية الاتحادية المقبلة. |
Ainsi que le montre le budget fédéral pour 1995, la tâche la plus importante est maintenant la réforme des structures de l'économie russe. | UN | نحو ما تبينه الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٥، فإن أهم عمل حاليا هو القيام بإصلاح هياكل الاقتصاد الروسي. |
Pour les personnes qui ne sont pas assurées par la sécurité sociale, les coûts des examens médicaux sont couverts par le budget fédéral. | UN | وبالنسبة للأشخاص غير المشمولين بالضمان الاجتماعي تموَّل تكاليف الفحوص الطبية من الميزانية الاتحادية. |
En 2008, le budget fédéral n'a attribué à l'aide sociale des enfants autochtones que 23 % du financement nécessaire. | UN | وفي عام 2008، خصصت الميزانية الاتحادية 23 في المائة فقط من الأموال المطلوبة لرعاية أطفال السكان الأصليين. |
On a relevé des cas où des individus admis dans des établissements d'enseignement supérieur sur un contingent de places financées par le budget fédéral ont dû néanmoins acquitter des droits d'inscription. | UN | فقد سجلت حالات اضطر فيها أفراد تم قبولهم في مؤسسات التعليم العالي في نطاق الأماكن المخصصة من ميزانية الاتحاد إلى سداد رسوم التسجيل. |
Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. | UN | وركزت المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية. |
Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. | UN | وركزت المباحثات بشأن المسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية. |
Par exemple, en 2002, davantage de ressources ont été réaffectées, dans le budget fédéral, au secteur social. | UN | وعلى سبيل المثال أُعيد تخصيص المزيد من الموارد في الميزانية الاتحادية لعام 2002 لجميع المجالات الاجتماعية. |
Par exemple, en 2002, davantage de ressources ont été réaffectées, dans le budget fédéral, au secteur social. | UN | وعلى سبيل المثال أُعيد تخصيص المزيد من الموارد في الميزانية الاتحادية لعام 2002 لجميع المجالات الاجتماعية. |
Les ressources financières à cette fin sont prélevées sur le budget fédéral. | UN | ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية. |
À compter de 2010, la somme sera imputée à 75 % sur les fonds d'égalisation pour charges de famille et le reste directement sur le budget fédéral. | UN | وابتداء من عام 2010، سيقوم صندوق معادلة الأعباء العائلية بدفع 75 في المائة ويدفع الباقي مباشرة من الميزانية الاتحادية. |
Il est financé à la fois par le budget fédéral et le budget de l'État considéré. . | UN | وهو مموَّل من الميزانية الاتحادية وميزانية الولاية. |
Une enveloppe lui a été affectée par le budget fédéral. | UN | بل رُصدت لـه مخصصات من الميزانية الاتحادية. |
le budget fédéral pour 2006 prévoit la possibilité d'annuler à 100 % la dette due à la Russie par les pays les plus pauvres. | UN | وتوفر الميزانية الاتحادية لعام 2006 إمكانية شطب جميع الديون المستحقة لروسيا على أفقر البلدان. |
Les dépenses envisagées dans le budget fédéral de 1995 se situent pratiquement au même niveau qu'en 1994. | UN | ومن المقرر إبقاء اﻹنفاق في الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٥ في مستوى عام ١٩٩٤ تقريبا. |
Financement assuré à 100 % par le budget fédéral. | UN | التمويل: مائة في المائة من الميزانية الاتحادية. |
L'allocation est financée à 100 % par le budget fédéral. | UN | وتمول هذه اﻹعانات بنسبة ٠٠١ في المائة من الميزانية الاتحادية. |
De 2009 à 2012, le budget fédéral a décaissé plus de 4 milliards de roubles à ces fins. | UN | وشهدت الفترة من 2009 إلى 2012 تخصيص أكثر من 4 بلايين روبل من الميزانية الاتحادية لهذا الغرض. |
le budget fédéral a consenti quelque 50 millions de roubles aux budgets des entités de la Fédération de Russie sous forme de subventions de modernisation. | UN | وخصص مبلغ يناهز 50 بليون روبل من الميزانية الاتحادية لدعم ميزانيات الكيانات الاتحادية من خلال تقديم إعانات مالية لأنشطة التحديث. |
Au cours de la période 2009-2012, 4 milliards de roubles ont été imputés à ce titre sur le budget fédéral. | UN | وفي الفترة الممتدة من عام 2009 إلى عام 2012، خُصص ما يزيد على أربعة مليارات روبل من الميزانية الاتحادية لهذه الأغراض. |
6.2 L'État partie fait valoir que conformément à l'article 50, paragraphe 5, du Code de procédure pénale, le budget fédéral russe couvre les frais d'un avocat nommé par un tribunal, un enquêteur ou un procureur. | UN | 6-2 وتدعي الدولة الطرف أن الفقرة 5 من المادة 50 من قانون الإجراءات الجنائية تنص على أن تُدفع أتعاب المحامي الذي تُعيِّنه المحكمة أو المحقق أو المدعي العام، من ميزانية الاتحاد الروسي. |
Il y a quelques années, ce type à l'OMB trouve une ligne très bizarre dans le budget fédéral. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات، رأى رجل من مكتب الإدارة والميزانية بندًا غريبًا جدًا في الميزانية الفيدرالية |