"le budget final" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية النهائية
        
    • الميزانية الختامية
        
    • والميزانية النهائية
        
    Dans le budget final de 2012, les crédits alloués dans ce pays à la santé et à l'éducation ont augmenté de près de 47 % et 35 % respectivement. UN وخصصت الميزانية النهائية لعام 2012 زيادة في الاعتمادات تبلغ حوالي 47 في المائة لقطاع الصحة و35 في المائة لقطاع التعليم.
    le budget final confirme cette prévision, puisque les dépenses au titre des programmes affichent un taux d'exécution de 79 % par rapport au dernier budget-programme approuvé. UN وتؤكد الميزانية النهائية صحة ذلك التنبؤ، حيث يتجلى في النفقات البرنامجية معدل تنفيذ قدره 79 في المائة مقارنة بآخر ميزانية برنامجية معتمدة.
    de comparaison Différence entre le budget final et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Comparaison entre le budget initial et le budget final UN التغييرات من الميزانية الأصلية إلى الميزانية النهائية
    Ainsi, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    Ainsi, le budget final tel qu'il est présenté dans l'état financier V a été établi conformément aux normes IPSAS et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN وبناء على ذلك، يتبين أن الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس يقصد بها الميزانيةُ المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    entre le budget final et les dépenses effectives UN الفروق: الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Différence entre le budget final et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والمبالغ الفعلية
    Les prévisions de dépenses et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    le budget final n'indique que les principaux écarts par rapport au budget révisé approuvé, sans en rendre compte en détail et sans exposer tous les ajustements possibles. UN ولا تعرض في الميزانية النهائية سوى الاختلافات الكبيرة عن الميزانية المنقحة المعتمدة، ولا تبذل أي محاولة لادراج جميع التفاصيل وجميع التعديلات الممكنة.
    Conformément à la procédure budgétaire normale, ces estimations, une fois qu'elles auront été approuvées par la Conférence des Parties, seront incorporées dans le budget final approuvé. UN ووفقاً لعمليات الميزنة العادية، ستُدرج هذه التقديرات، متى وافق عليها مؤتمر اﻷطراف، في الميزانية النهائية التي يُوافق عليها.
    Toutefois, conformément aux dispositions du Règlement financier et aux règles de gestion financière, le budget final tel qu'il apparaît dans l'état financier V a été établi conformément à une comptabilité de caisse modifiée et il est utilisé pour la comparaison avec les montants effectifs. UN ومع ذلك، فإنه امتثالا للنظام المالي والقواعد المالية، تشير الميزانية النهائية الواردة في البيان المالي الخامس إلى ميزانية تُعد على أساس نقدي معدل، وتُستخدم لأغراض المقارنة بالمبالغ الفعلية.
    Différence entre le budget final et les montants effectifs UN الفرق بين الميزانية النهائية والفعلية
    En conséquence, les montants apparaissant à certaines rubriques ne sont pas les mêmes dans le budget initial et dans le budget final, tandis que le déficit prévu dans le budget initial diffère très peu de celui apparaissant dans le budget final. UN ولذلك يوجد بعض الفروق في البنود بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية في حين أن العجز المقرر في الميزانية الأصلية لا يختلف إلا بقدر ضئيل جدا عن العجز المقرر في الميزانية النهائية.
    Écarts entre le budget final approuvé et le montant effectif UN الفرق: الميزانية النهائية المعتمدة والنفقات الفعلية (الملاحظة 7)
    Les prévisions de dépenses révisées approuvées et les activités de programme non visées par ces ajustements demeurent valables et ne sont pas reprises dans le budget final. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    le budget final n'indique que les principaux écarts par rapport au budget révisé approuvé, sans en rendre compte en détail et sans exposer tous les ajustements possibles. UN ولا تعرض في الميزانية النهائية سوى الاختلافات الكبيرة عن الميزانية المنقحة المعتمدة، ولا تبذل أي محاولة لإدراج جميع التفاصيل وجميع التعديلات الممكنة.
    Observation. le budget final pour 2002-2003 devait refléter les changements résultant de la nouvelle structure organisationnelle ainsi que des activités d'appui considérées comme prioritaires. UN التعليق - يفترض أن تعكس الميزانية النهائية للفترة 2002-2003 التغييرات الناجمة عن الهيكلية التنظيمية الجديدة فضلا عن أنشطة الدعم المحددة كأولويات.
    Une partie du programme de lutte contre le blanchiment, décentralisée vers les bureaux extérieurs, a été reclassée au titre du programme de la coopération technique dans le budget final. UN كما أن جزءا من برنامج مكافحة غسل الأموال، الذي أصبح لا مركزيا على مستوى العمليات الميدانية، قد أعيد تصنيفه ليدخل في برنامج التعاون التقني في الميزانية النهائية.
    171. Le PNUD a établi dans ses rapports et états financiers vérifiés pour les exercices biennaux précédents une comparaison entre le budget final et les dépenses afférentes aux activités de base, au soutien et à l'élaboration des programmes et aux fonds d'affectation spéciale effectivement engagées. UN ١٧١ - بالنسبة لفترات السنتين السابقة، أدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقاريره المالية وبياناته المالية المراجعة مقارنة بين الميزانية الختامية والنفقات المنفقة في النهاية على اﻷنشطة اﻷساسية والدعم البرنامجي واﻷنشطة اﻹنمائية والصناديق الاستئمانية.
    De ce fait, quelques-unes des lignes sont différentes dans le budget initial et le budget final. UN ونتيجة لذلك، توجد فروق في البنود بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus