"le budget national de" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية الوطنية لعام
        
    • الميزانية الوطنية للفترة
        
    Dans le budget national de 2007, ces divers secteurs se verront allouer des ressources accrues. UN وسيجري تخصيص المزيد من الموارد لهذه المجالات، في الميزانية الوطنية لعام 2007.
    le budget national de 2012 repose sur l'hypothèse de recettes totales de 1 milliard 943 millions de dollars des États-Unis et de dépenses totales de 2,78 milliards de dollars. UN وتقدر الميزانية الوطنية لعام 2012 مجموع الإيرادات بمبلغ 1.943 مليار دولار ومجموع النفقات بمبلغ 2.078 مليار دولار.
    Ses membres ont été choisis par le Parlement et ses coûts d'exploitation ont été inclus dans le budget national de 2011. UN وأُدرجت تكاليف تشغيلها في الميزانية الوطنية لعام 2011.
    Le Gouvernement a proposé d'allouer des fonds à cette fin dans le budget national de 2014. UN واقترحت الحكومة رصد أموال لهذا الغرض في الميزانية الوطنية لعام 2014.
    Certes, il y a eu une augmentation de certaines allocations destinées au secteur de la sécurité dans le budget national de 2010-2011, mais les services de sécurité ne reçoivent toujours pas suffisamment de ressources pour assurer progressivement leur croissance et leur développement. UN ولئن زادت بعض المخصصات المتعلقة بالأمن في الميزانية الوطنية للفترة 2010/2011، فإن الأجهزة الأمنية لا تزال لا تتلقى ما يكفي من الموارد لنموها وتطورها المطردين.
    Le Président nigérian a demandé que le budget estimé établi par le secrétariat soit inclus dans le budget national de 2009. UN وقد أمر رئيس نيجيريا بأن تدرج في الميزانية الوطنية لعام 2009 تقديرات الميزانية التي حددتها الأمانة لذلك الحدث.
    Veuillez expliquer comment les diverses améliorations de la situation des femmes dans les domaines de la santé, de l'enseignement et du développement rural seront possibles à la lumière des restrictions budgétaires pour le personnel prévues dans le budget national de 2015. UN ويرجى تفسير كيفية إدخال التحسينات المختلفة على أحوال المرأة في ميادين الصحة والتعليم والتنمية الريفية، وما إذا كان ذلك ممكناً في ضوء القيود التي تكتنف الاعتمادات المرصودة في الميزانية الوطنية لعام 2015 اللازمة للعاملين.
    le budget national de 2014 prévoit une hausse du PIB de la Norvège continentale de 2,2 % pour cette année et de 2,7 % pour l'année prochaine. UN ومن المتوقع أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي للبر الرئيسي للنرويج في الميزانية الوطنية لعام 2014 بنسبة 2.2 في المائة هذا العام و2.7 في المائة في العام المقبل.
    La réforme de la police a continué d'être entravée par un manque à gagner de 173 millions de dollars des États-Unis dans le budget national de 2014. UN ١٢ - ولا تزال عملية إصلاح الشرطة تتعرض للإعاقة نتيجة نقص في الميزانية الوطنية لعام 2014 يبلغ 173 مليون دولار.
    Dans le budget national de 2008 le Ministère des finances a alloué des fonds aux femmes et aux jeunes pour renforcer l'autonomisation économique de ces groupes. UN وفي الميزانية الوطنية لعام 2008، خصصت وزارة المالية بعض الأموال للمرأة والشباب من أجل تعزيز التمكين الاقتصادي لهاتين الفئتين.
    Sur les 150 millions de dollars d'annonces de contributions confirmées, 25,4 millions de dollars sous forme d'un soutien budgétaire direct de la Banque mondiale, des Pays-Bas, de la France et de la Belgique ont été comptabilisés dans le budget national de 2006. UN ومن جملة التعهدات المؤكدة التي تصل إلى 150 مليون دولار تقريبا، أُدرج في الميزانية الوطنية لعام 2006 مبلغ 25.4 مليون دولار في شكل دعم مباشر للميزانية، مقدم من البنك الدولي وهولندا وفرنسا وبلجيكا.
    Le 15 décembre, les deux chambres ont adopté le budget national de 2011, qui se chiffre à environ 7 milliards de dollars des États-Unis. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، أقر البرلمان بمجلسيه الميزانية الوطنية لعام 2011 التي تبلغ نحو 7 بلايين دولار.
    Un accord préliminaire a été conclu avec le Gouvernement sur le financement du personnel clef des services parlementaires dans le budget national de 2011, en guise de première étape vers la mise en place de huit services administratifs prévus par la loi de 2007 relative aux services parlementaires (Parliamentary Service Act). UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت مع الحكومة على تمويل موظفين معنيين بتقديم الخدمات البرلمانية الأساسية في الميزانية الوطنية لعام 2011 كخطوة أولى في سبيل إنشاء المصالح الإدارية الثماني التي دعا إليها قانون الخدمات البرلمانية لعام 2007.
    Au 31 septembre, 37 % seulement des 6,6 millions de dollars affectés à la police dans le budget national de 2007 avaient été versés. UN وحتى 31 أيلول/سبتمبر، لم يكن قد صُرف سوى 37 في المائة من مبلغ 6.6 مليون دولار المرصود لشرطة سيراليون في الميزانية الوطنية لعام 2007.
    L'augmentation récente du budget de l'éducation (75 milliards de riels - soit 19,3 millions de dollars des États-Unis- ont été alloués à l'éducation dans le budget national de 2002) est aussi bienvenue. UN كما أن الزيادات الأخيرة في الإنفاق على التعليم (رصد مبلغ 75 مليار رييل أو ما يعادل 19.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية الوطنية لعام 2002) هي أيضا موضع ترحيب.
    le budget national de 2012-2013 a accordé la priorité à la sécurité nationale et à l'état de droit conformément aux recommandations du rapport de l'examen des dépenses publiques du secteur de la sécurité, en allouant 81 millions de dollars des États-Unis à ces secteurs, comparativement aux 68,1 millions de dollars octroyés pendant l'exercice financier précédent. UN 43 - وقد أولت الميزانية الوطنية للفترة ٢٠١٢/٢٠١٣ الأولوية لقطاعي الأمن الوطني وسيادة القانون، وفقا للتوصيات الواردة في تقرير استعراض النفقات العامة لقطاع الأمن، حيث زاد المبلغ المخصص لهذين القطاعين إلى 81 مليون دولار، بعد أن كان 68,1 مليون دولار في السنة المالية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus