"le budget ordinaire au" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية العادية في
        
    • الميزانية العادية حتى
        
    • إطار الميزانية العادية فيما
        
    • الميزانية العادية فيما يتعلق
        
    Les commissions régionales ont perdu 220 postes ayant trait au développement, financés sur le budget ordinaire, au cours des 10 dernières années. UN فقد فقدت اللجان الإقليمية 220 وظيفة متعلقة بالتنمية تُمول من الميزانية العادية في العقد السابق.
    i) 3,6 millions dollars prélevés sur le budget ordinaire au profit de ce service dans la zone d'opérations du Liban, qui, précédemment, était financé à court terme à partir de fonds au titre des projets; UN `1 ' 3.6 مليون دولار لإدراج هذه الخدمة في الميزانية العادية في ميدان لبنان، والتي كانت تمول من قبل من أموال مشاريع غير دائمة؛
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الجزء جيم من الباب الأول، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Postes financés sur le budget ordinaire au 31.12.1995 UN مخصص من الميزانية العادية حتى ١٣/٢١/٥٩٩١
    b) De noter que le montant net des ressources à imputer sur le budget ordinaire au titre de la prorogation des missions politiques spéciales dont la liste figure au tableau 1 du présent rapport est estimé à 162 614 700 dollars (montant brut : 174 747 200 dollars), après déduction du solde inutilisé de 2004 dont le montant s'élève à 14 932 900 dollars; et UN (ب) الإحاطة بأن الاحتياجات الناشئة في إطار الميزانية العادية فيما يتصل بتمديد البعثات السياسية الواردة في الجدول رقم 1 أعلاه تُقدر بمبلـغ صافيه 700 614 162 دولار (إجماليه 200 747 174 دولار)، بعد أن يؤخذ في الحسبان الرصيد غير المربوط من عام 2004، والذي يبلغ قدره 900 932 14 دولار؛
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويُدعم بموارد من الميزانية العادية في إطار الجزء جيم من الباب 1 من الميزانية، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur général de l'Office fait partie de celui du Directeur exécutif et est financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C. UN ويُعد مكتب المدير العام متكاملا مع مكتب المدير التنفيذي ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C. UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    Les 11 comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à consolider avec le budget ordinaire au cours de la prochaine période financière sont: UN الصناديق والاحتياطيات الاحدى عشر الخارجة عن الميزانية المراد دمجها في عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية في الفترة المالية القادمة هي على النحو التالي:
    L'Office a indiqué que l'ajout de postes financés par le budget ordinaire au sein du Groupe de l'évaluation indépendante était destiné à assurer cette indépendance et cette impartialité, tout en apportant des capacités supplémentaires requises pour le travail normatif qui ne pouvait pas encore être entrepris. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    34. Les ressources nécessaires pour assurer le service des organes directeurs susmentionnés sont prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 16 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN الوظائف 34- وتُوفَّر الاحتياجات من الموارد لخدمة أجهزة تقرير السياسة المذكورة أعلاه من الميزانية العادية في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Ce programme a été financé par le budget ordinaire au cours de l'exercice biennal 2008-2009 et, comme il n'était pas censé être retenu comme base budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011, il a été exclu. UN وقد مول هذا البرنامج من الميزانية العادية في فترة السنتين 2008-2009. إلا أنه لم يكن مقصودا أن يظل جزءا من أساس المقارنة لفترة السنتين 2010-2011، ولذلك استُبعد.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1C. UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم من الميزانية.
    Ces changements comprennent la création de 35 nouveaux postes et la suppression de 20 postes existants au titre du budget du programme de travail, et la création de 3 nouveaux postes, le transfert de 3 postes existants du sous-programme 5 et la conversion de 6 postes en postes financés par le budget ordinaire au titre du budget d'appui. UN ويشمل ذلك إنشاء 35 وظيفة جديدة وإلغاء 20 وظيفة موجودة تحت ميزانية برنامج العمل، إلى جانب خلق 3 وظائف جديدة، ونقل 3 وظائف حالية من البرنامج الفرعي 5، وتحويـل 6 وظائف إلى وظائف الميزانية العادية في إطار ميزانية الدعم.
    La ventilation prévue des 220 postes imputés sur le budget ordinaire au 1er janvier 2008 est indiquée dans le tableau II.8. UN ويرد في الجدول الثاني -8 التوزيع المقرر لجميع الوظائف ال220 الممولة من الميزانية العادية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    La ventilation des 220 postes imputés sur le budget ordinaire au 1er janvier 2007 est donnée au tableau II.9. UN ويرد في الجدول الثاني - 9 التوزيع المقرر لجميع الوظائف ال220 الممولة من الميزانية العادية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    c) De noter que le montant net des ressources à imputer sur le budget ordinaire au titre de la prorogation de la MANUI et de la MONUB est estimé à 83 174 400 dollars (montant brut : 87 305 600 dollars), après déduction du solde inutilisé dont le montant s'élève à 5 320 900 dollars; et UN (ج) أن تحيط علما بأن الاحتياجات الناشئة في إطار الميزانية العادية فيما يتصل بتمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل، تُقدر بمبلـــــغ صافيه 400 174 83 دولار (إجماليه 600 305 87 دولار)، بعد أن يؤخذ في الحسبان الرصيد غير المربوط من الاعتمادات القائمة الذي يبلغ قدره 900 320 5 دولار؛
    Comme il est expliqué précédemment, cette augmentation est due principalement à une augmentation des effectifs financés par le budget ordinaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن هذا يعزى في المقام الأول إلى الزيادات الحاصلة في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية فيما يتعلق بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus