103. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau a pris note de la préoccupation exprimée et rendra compte à la Commission en temps opportun. | UN | ١٠٣ - الرئيس: قال لقد أحاط المكتب علما بالشواغل التي أبديت للتو، وأنه سيبلغ اللجنة بشأن هذه المسألة في الوقت المناسب. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appelaient pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح الأمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appelaient pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح الأمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
le Bureau a pris note de la nécessité d'établir un programme de travail pluriannuel pour la Commission et il a débattu des options envisageables pour 2009. | UN | وأحاط المكتب علما بالحاجة إلى وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وناقش الخيارات الممكنة لعام 2009. |
16. Enfin, le Bureau a pris note de l'étude, préparée à sa demande par le secrétariat du Comité sur la mise en place du mécanisme d'alerte rapide dont le siège est prévu à Libreville. | UN | ١٦ - وأحاط المكتب علما في النهاية بالدراسة التي أعدتها أمانة اللجنة بناء على طلبه حول إنشاء آلية لﻹنذار المبكر يكون مقرها ليبرفيل. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l’Assemblée et de la nécessité d’utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l’examen des questions qui n’appelaient pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح اﻷمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l’Assemblée générale et de la nécessité d’utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l’examen des questions qui n’appellent pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وضرورة استخدام الموارد الشحيحة بأقصى قدر من الفعالية، أحاط المكتب علما باقتراح اﻷمين العام النظر في أن تؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée générale et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appellent pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الغاية في الثقل الملقى على عاتق الجمعية العامة، أحاط المكتب علما باقتراح اﻷمين العام الداعي الى النظر في إرجاء البنود التي من غير المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من هذه الدورة، إلى دورة لاحقة. |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée générale et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appellent pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك، ومع مراعاة عبء العمل الغاية في الثقل الملقى على عاتق الجمعية العامة، أحاط المكتب علما باقتراح اﻷمين العام الداعي الى النظر في تأجيل البنود التي من غير المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من هذه الدورة، بحيث تنظر فيها دورة لاحقة. |
8. le Bureau a pris note de la résolution 48/215 B de l'Assemblée générale, en date du 26 mai 1994, concernant la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, et en particulier sur le paragraphe 1, qui se lit comme suit : | UN | ٨ - أحاط المكتب علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٥ باء المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وبخاصة الفقرة ١ منه، ونصها كما يلي: |
En outre, compte tenu du programme de travail extrêmement chargé de l'Assemblée générale et de la nécessité d'utiliser au mieux des ressources limitées, le Bureau a pris note de la suggestion du Secrétaire général tendant à envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appellent pas de décision durant la partie principale de la session en cours. | UN | وفضلا عن ذلك ومع مراعاة عبء العمل الغاية في الثقل الملقى على عاتق الجمعية العامة، أحاط المكتب علما باقتراح اﻷمين العام بأن ينظر في أن يؤجل الى جلسة لاحقة البنود التي من غير المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
3. le Bureau a pris note de l'article 40 du Règlement intérieur et du document A/56/1005 (annexe, par. 9 et 10) concernant les fonctions du Bureau. | UN | 3 - أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي، وبالوثيقة A/56/1005 (المرفق، الفقرتان 9 و 10) المتعلقة بمهام المكتب. |
le Bureau a pris note de l'article 40 du Règlement intérieur et du document A/56/1005 (annexe, par. 9 et 10) concernant les fonctions du Bureau. | UN | 3 - أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي، وبالوثيقة A/56/1005 (المرفق، الفقرتان 9 و 10) المتعلقة بمهام المكتب. |
le Bureau a pris note de la résolution 63/9 du 3 novembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 63/9 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تخصص يوما واحدا للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
13. le Bureau a pris note de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'annexe de la résolution 58/316, qui se lit comme suit : | UN | 13 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 1 (ب) من مرفق القرار 58/316 وفيما يلي نصها: |
le Bureau a pris note de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'annexe à la résolution 58/316, qui se lit comme suit : | UN | 13 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 1 (ب) من مرفق القرار 58/316 وفيما يلي نصها: |
le Bureau a pris note de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'annexe de la résolution 58/316, qui se lit comme suit : | UN | 14 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 1 (ب) من مرفق القرار 58/316 التي تنص على ما يلي: |
le Bureau a pris note de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'annexe de la résolution 58/316, qui se lit comme suit : | UN | 14 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 1 (ب) من مرفق القرار 58/316 التي تنص على ما يلي: |
le Bureau a pris note de la réunion du Bureau du Conseil économique et social et des présidents des commissions techniques du Conseil, tenue à Genève, le 17 juillet 2003, durant la session de fond du Conseil. | UN | 12 - وأحاط المكتب علما باجتماع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان الفنية التابعة للمجلس، الذي عقد في جنيف في 17 تموز/يوليه 2003 في أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
le Bureau a pris note de la décision 63/564 par laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer deux jours au quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui se tiendra les 23 et 24 novembre 2009 au Siège de l'Organisation. | UN | أحاط المكتب علماً بالمقرر 63/564، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه تكريس يومين لعقد حوارها الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية يومي 23 و و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في مقر الأمم المتحدة. |
le Bureau a pris note de la décision 68/558 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-neuvième session l'examen du projet de résolution A/68/L.56 et la décision à prendre à son sujet afin de laisser plus de temps pour de nouvelles consultations sur les incidences de cette proposition sur le budget programme. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالمقرر 68/558 الذي قررت الجمعية العامة بموجبه أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والستين النظر في مشروع القرار A/68/L.56 والبت فيه من أجل إتاحة الوقت الكافي لإجراء مزيد من المشاورات بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية؛ |