"le bureau central de statistique" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب المركزي للإحصاء
        
    • مكتب الإحصاءات المركزي
        
    • المكتب المركزي للإحصاءات
        
    • الجهاز المركزي للإحصاء
        
    • مكتب الإحصاء المركزي
        
    • مكتب الاحصاء المركزي
        
    • المكتب المركزي للاحصاءات
        
    • للمكتب المركزي للإحصاء
        
    • المكتب الإحصائي المركزي
        
    • والمكتب المركزي للإحصاءات
        
    • مكتب إحصاءات
        
    le Bureau central de statistique joue un rôle directeur dans ce domaine avec 1'aide financière et technique du système des Nations Unies. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات، مع الحصول على مساعدات مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    Selon le Bureau central de statistique sud-soudanais, le taux d'inflation atteint 61,5 % au Soudan du Sud. UN وأفاد المكتب المركزي للإحصاء بجنوب السودان في تقاريره بأن معدل التضخم في جنوب السودان بلغ 61.5 في المائة.
    Les données fournies par le Bureau central de statistique indiquaient que les écarts de salaires entre les sexes étaient évidentes et qu'elles tendaient à se creuser, notamment parmi les cadres supérieurs. UN وتشير بيانات مكتب الإحصاءات المركزي إلى أن الفرق في الأجور واضح، ويتزايد لا سيما في المناصب الإدارية العليا.
    le Bureau central de statistique a fourni des données sur 100 castes et groupes ethniques en 2001, qui comptent 92 langues maternelles différentes. UN وقد أورد المكتب المركزي للإحصاءات بيانات عن 100 طبقة ومجموعة إثنية في عام 2001. وتتكلم 92 لغة مختلفة.
    Le modèle économétrique de la CNUCED est désormais officiellement utilisé pour les prévisions par le Bureau central de statistique palestinien. UN ويقوم الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني رسمياً باستخدام نموذج الاقتصاد القياسي للاقتصاد الكلي الذي استحدثته الأونكتاد من أجل التنبؤ.
    Les services représentent de longue date 50 pour cent du PIB, bien que leur part ait été revue à la baisse à la lumière des nouvelles statistiques établies par le Bureau central de statistique. UN وتمثل الخدمات تاريخيا نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي رغم أن هذه النسبة قد خُفّضت في ضوء الإحصاءات الجديدة التي اعتمدها مكتب الإحصاء المركزي الفلسطيني.
    le Bureau central de statistique joue un rô1e directeur dans ce domaine avec l'aide financière et technique du système des Nations Unies. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات بمساعدة مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    En 2012 et pour la deuxième année consécutive, un taux de croissance positif a été enregistré, égal à 0,9 % selon les chiffres préliminaires communiqués par le Bureau central de statistique. UN وشهد البلد نمواً للسنة الثانية على التوالي في عام 2012، مع أرقام أولية مقدمة من المكتب المركزي للإحصاء تبيّن أن النمو بلغ 0.9 في المائة.
    Maher Masri, Mohammad Shtayyeh et Ghania Malhis ont soumis au Séminaire des documents qui ont été distribués aux participants, qui étaient également saisis d'un rapport établi récemment par le Bureau central de statistique de l'Autorité palestinienne. UN وقدم السيد ماهر المصري والسيد محمد شطيح والسيدة غانيا ملحيس ورقات إلى الحلقة الدراسية تم توزيعها على المشاركين. كما عرض على المشاركين تقرير أعده المكتب المركزي للإحصاء التابع للسلطة الفلسطينية.
    Durant la période considérée, le rapport sur le recensement effectué par le Bureau central de statistique du pays a été publié. UN 8 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر التقرير عن تعداد السكان الذي أعدَّه المكتب المركزي للإحصاء في البلد.
    Depuis la création de l'État d'Israël, le Bureau central de statistique a toujours publié des renseignements statistiques personnels ventilés par sexe. UN وقد عمل المكتب المركزي للإحصاء دائماً منذ إنشاء دولة إسرائيل، على نشر البيانات الإحصائية المتعلقة بالأفراد مع الإشارة إلى نوع الجنس.
    268. D'autres données ont été publiées par le Bureau central de statistique le 31 août 2010: UN 268- وفيما يلي بيانات إضافية نشرها مكتب الإحصاءات المركزي في 31 آب/ أغسطس 2010
    Bien que, d'une manière générale, le Bureau central de statistique, l'Autorité hongroise de supervision des établissements financiers et d'autres institutions soient tenus par la loi de publier des informations, ces entités n'ont aucunement l'obligation de rassembler des données ventilées par sexe. UN ورغم أن القانون يفرض التزاما عاما على مكتب الإحصاءات المركزي وهيئة الإشراف المالية الهنغارية وسائر المؤسسات بأن تقدم ما ينبغي من بيانات، فإن هذه المنظمات غير ملتزمة بجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس.
    10. En août 2004, le Bureau central de statistique a publié les résultats d'une enquête sur la migration qui avait été menée de mai à juillet 2003. UN 10 - نشر مكتب الإحصاءات المركزي في آب/أغسطس 2004 نتائج استقصاء عن الهجرة أُجري في أيار/مايو - تموز/يوليه 2003.
    La majorité de ces données sont recueillies par le Bureau central de statistique. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاءات بجمع غالبية هذه البيانات.
    Les chiffres recueillis par le Bureau central de statistique dans son enquête de 1997 sur la population active, montre une augmentation de 10 % sur les chiffres précédents datant de 1994. UN والأرقام التي قام بتجميعها المكتب المركزي للإحصاءات في دراسته الاستقصائية لليد العاملة لعام 1997 تبين حدوث زيادة نسبتها 10 في المائة عن الأرقام السابقة، التي جرى تجميعها في عام 1994.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a passé un contrat avec le Bureau central de statistique palestinien et l'Institut d'étude de la condition féminine de l'Université de Birzeit de mener de concert une étude sur les dimensions sexistes de la violence dans le monde du travail. UN وتعاقدت منظمة العمل الدولية مع الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني ومعهد دراسات المرأة في جامعة بيرزيت على إجراء دراسة مشتركة عن الأبعاد الجنسانية للعنف في عالم العمل.
    le Bureau central de statistique procédera au prochain recensement en 2010. UN وسيجري مكتب الإحصاء المركزي التعداد السكاني القادم في عام 2010.
    11. La Division de statistique organisera, du 7 au 11 novembre 1994 à Voorburg (Pays-Bas), une réunion d'experts sur l'élaboration de statistiques concernant les déficiences, incapacités et handicaps dont le Bureau central de statistique des Pays-Bas assurera l'accueil. UN ١١ - تنظم الشعبة من ٧ الى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في فوربورغ، هولندا، اجتماعا لفريق خبراء معني بتطوير الاحصاءات المتعلقة بالعاهات والعجز والاعاقة، يستضيفه مكتب الاحصاء المركزي في هولندا.
    le Bureau central de statistique des Pays-Bas était le principal responsable de l'organisation de ce stage. UN وكان مقررا أن يتحمل المكتب المركزي للاحصاءات في هولندا المسؤولية اﻷولى عن تنظيم تلك الدورة.
    Veuillez préciser à cet égard si le Bureau central de statistique a élaboré une base centrale de données. UN ومن هذه الناحية يرجى الإفادة عمّا إذا كان المكتب الإحصائي المركزي قد أنشأ قاعدة بيانات مركزية.
    Définition claire de la répartition des tâches concernant l'application du cadre de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan entre le Ministère de l'économie, le Ministère des finances, le Bureau central de statistique et la Direction indépendante de la gouvernance locale UN إيجاد تقسيم واضح للعمل بين وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والمكتب المركزي للإحصاءات والمديرية المستقلة للحكم المحلي بشأن تنفيذ إطار الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    le Bureau central de statistique a fourni des statistiques sur le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration d'entreprises qui appartiennent totalement ou partiellement à l'État. UN و " مكتب إحصاءات النرويج " ينتج أيضا إحصاءات عن عدد النساء في مجالس الإدارة للشركات المملوكة كليا أو جزئيا للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus