Lorsque ces données n'étaient pas disponibles, celles fournies par le Bureau de statistique de l'ONU ont été utilisées. | UN | وإذا لم تتوفر هذه البيانات، تستخدم المعلومات المستقاة من المكتب الإحصائي التابع لأمم المتحدة. |
le Bureau de statistique peut s'occuper de ces questions. | UN | وهذه قضايا يمكن أن يضطلع بها المكتب الإحصائي. |
le Bureau de statistique national doit-il obtenir une approbation au niveau politique avant de publier des informations statistiques? | UN | هل يحتاج المكتب الإحصائي الوطني لموافقة سياسية من أجل نشر المعلومات الإحصائية؟ |
le Bureau de statistique conduit également une enquête sur la population autochtone en général, qui peut aussi être mise à disposition. | UN | وأضافت أن مكتب الإحصاءات يجري أيضا دراسات استقصائية عن الشعوب الأصلية بصفة عامة، ويمكن إتاحة ذلك أيضا. |
Il ressort d'une enquête intégrée sur les ménages menée par le Bureau de statistique que 70 % de la population vit avec moins d'un dollar par jour. | UN | وأوضح استقصاء متكامل للأسر المعيشية أجراه مكتب الإحصاءات أن 70 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار يوميا. |
Ces dernières années, on a tout particulièrement cherché à rendre les comptes rendus statistiques satisfaisants pour le Bureau de statistique et pour l'OMS. | UN | وقد أولي اهتمام خاص في السنوات الأخيرة لانسجام التقارير الإحصائية مع متطلبات مكتب الإحصاء ومنظمة الصحة العالمية. |
le Bureau de statistique national publie-t-il à l'avance un calendrier annonçant la date de publication des différentes séries de statistiques? | UN | هل ينشر المكتب الإحصائي الوطني جدولا زمنيا مسبقا يعلن تواريخ نشر مختلف المجموعات الإحصائية؟ |
De nombreux pays adoptent des politiques particulières autorisant le Bureau de statistique national à diffuser des données. | UN | ويقوم عدد كبير من البلدان باعتماد سياسات محددة تفوض المكتب الإحصائي الوطني سلطة إصدار البيانات. |
Source : Enquêtes socioéconomiques menées par le Bureau de statistique national. | UN | المصدر: الاستقصاءات الاجتماعية - الاقتصادية التي قام بها المكتب الإحصائي الوطني. |
Dans quelques cas isolés, le Bureau de statistique national partage cette responsabilité avec d'autres institutions, comme l'organe chargé de la condition de la femme et de l'égalité des chances. | UN | وفي بعض الحالات المنفردة، لتقاسم وكالات أخرى، من قبيل مكتب المرأة أو مكتب تكافؤ الفرص، هذه المسؤولية مع المكتب الإحصائي الوطني. |
le Bureau de statistique du Bangladesh a effectué une étude intitulée < < Statistiques sociales sexospécifiques > > qui comprenait des indicateurs indiquant le taux de participation des femmes et des hommes à divers secteurs du développement. | UN | وأجرى المكتب الإحصائي لبنغلاديش دراسة عنوانها الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية صنّفت بعض أهم المؤشرات التي تُظهر نسبة مشاركة المرأة والرجل في مختلف قطاعات التنمية. |
En août 2002, l'UNICEF a mené une enquête en grappes à indicateurs multiples en étroite collaboration avec le Bureau de statistique national. | UN | 23 - وأجرت اليونيسيف دارسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات في آب/أغسطس 2002، بتعاون وثيق مع المكتب الإحصائي الوطني. |
10.39 le Bureau de statistique australien effectue tous les cinq ans une enquête sur les incapacités, le vieillissement et les personnes qui donnent des soins aux autres. | UN | المرأة المعاقة يجري مكتب الإحصاءات الأسترالي مسحا لمقدمي الرعاية في حالات الإعاقة والشيخوخة كل خمس سنوات. |
11.3 Depuis la présentation en 2003 du précédent rapport de l'Australie, le Bureau de statistique australien a mené une nouvelle enquête sur l'utilisation du temps. | UN | قام مكتب الإحصاءات الأسترالي مرة أخرى، منذ تقرير أستراليا الأخير عن الاتفاقية في عام 2003، باستخدام الاستقصاء. |
La Commission de statistique sera saisie d'un rapport élaboré par le Bureau de statistique australien, qui contient un examen du programme relatif aux statistiques concernant les changements climatiques. | UN | سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ. |
Les chiffres donnés par le Bureau de statistique sont présentés cidessous. | UN | ويرد فيما يلي جدول يضم بعض الأرقام المستقاة من مكتب الإحصاءات: |
Le stage, organisé par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le Bureau sous-régional pour les Caraïbes de la CEPALC et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), a été accueilli par le Bureau de statistique de Curaçao (Antilles néerlandaises). | UN | وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية. |
Toutefois, en juillet 2003, selon le Bureau de statistique de Sainte-Hélène, elle n'en comptait plus qu'entre 3 750 et 3 800, ce qui signifie qu'en un peu plus de cinq ans, un quart de la population était parti. | UN | ولكن حسب تقديرات مكتب الإحصاء في سانت هيلانة فإن عدد سكان الجزيــرة، في تموز/يوليه 2003 كان يتراوح من 750 3 إلى 800 3 نسمة، مما يعني أن ربع السكان غادروا الجزيرة خلال خمس سنوات فقط. |
Par ailleurs, des missions d'évaluation ont été effectuées aux Samoa par la CESAP et le Bureau de statistique d'Australie et en Malaisie par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique de la Division de statistique et la CESAP, avec l'aide de la Division de statistique. | UN | كذلك أوفدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الإحصاءات الأسترالي بعثات تقييم في ساموا، كما أوفد المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمساعدة من شعبة الإحصاءات بعثات مماثلة إلى ماليزيا. |
79. La publication par le Bureau de statistique islandais du document Les hommes et les femmes, 1997 contient un tableau qui montre l’emploi des hommes et des femmes depuis 1920 en fonction de la situation matrimoniale. | UN | ٩٧- ويحتوي المطبوع الذي نشره مكتب الاحصاءات الايسلندي بعنوان " المرأة والرجل في عام ٧٩٩١ " على جدول يبين معدلات عمالة المرأة والرجل منذ عام ٠٢٩١ حسب الحالة الزواجية. |
:: le Bureau de statistique australien propose des conseils qui couvrent généralement l'ensemble du programme de travail statistique. | UN | :: تشمل الترتيبات الاستشارية لمكتب الإحصاءات الأسترالي بصورة عامة برنامج العمل الإحصائي على نطاقه الواسع. |
D'après les données provisoires du recensement de 2007 publiées par le Bureau de statistique, la population a augmenté de 9 % depuis le recensement de 1996. | UN | 6 - تبين الأرقام المؤقتة لتعداد عام 2007 التي أصدرها مكتب إحصاءات جزر فيجي زيادة عدد السكان بنسبة 9 في المائة مما كان عليه في أرقام تعداد عام 1996. |
Note 1 : Les chiffres sont tirés de l'enquête sur la population active effectuée par le Bureau de statistique de l'Agence de gestion et de coordination. | UN | الذكور اﻹناث ١- استناداً إلى " استقصاء القوى العاملة " الصادر عن مكتب الاحصاء التابع لوكالة اﻹدارة والتنسيق. |
le Bureau de statistique de Bosnie-Herzégovine produit régulièrement une publication intitulée < < Les femmes et les hommes de Bosnie-Herzégovine > > qui contient des données statistiques et dans d'autres domaines ventilées par sexe. | UN | وتنشر وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك بصفة مستمرة منشورا بعنوان " المرأة والرجل في البوسنة والهرسك " ، يتضمن بيانات إحصائية من مختلف المجالات الإحصائية وغير الإحصائية مصنفة حسب نوع الجنس. |
L'Office statistique de l'Union européenne (EUROSTAT) et le Bureau de statistique de la Commission économique pour l'Europe ont qualité d'observateurs. | UN | ويشارك المكتبُ الإحصائي للجماعات الأوروبية والمكتب الإحصائي للجنة الاقتصادية لأوروبا في أعمال الفريق بصفة مراقبَيْن. |
Les résultats de l'enquête ont été publiés par le Bureau de statistique et devraient en principe amener le Gouvernement à modifier sa politique en la matière. | UN | ويتوقع أن تفيد النتائج التي ينشرها المكتب الوطني للإحصاء في وضع السياسات في المستقبل. |