"le bureau des systèmes" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب نظم
        
    • ومكتب نظم
        
    L'Intranet réformé devrait être lancé en 2011 par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011.
    le Bureau des systèmes d'information et des technologies de l'information a indiqué que deux fournisseurs avaient été désignés pour la mise en place de dispositif de sécurité pare-feu dans les bureaux de pays. UN وذكر مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين لتنفيذ تركيب برامج حاجز الأمان في المكاتب القطرية.
    Les incidences financières des modifications n'étaient ni demandées ni réunies par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN ولم يضع مكتب نظم وتكنولوجيا المعلومات الآثار المترتبة على تكلفة هذه التعديلات في الاعتبار ولم يجمع معلومات عنها.
    le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a formulé quatre recommandations présentant selon lui un niveau de risque moyen. UN وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط.
    le Bureau des systèmes informatiques procède à la mise au point de logiciels et de normes de documentation pour le nouvel environnement qui sera adopté par son propre personnel et par les sociétés mettant au point des logiciels pour l'Office. UN ومكتب نظم المعلومات بصدد إنشاء معايير للبرمجيات والوثائق خاصة بالبيئة الجديدة سيلتزم بها كل من موظفيه وأي مقاولين يضعون برمجيات للوكالة.
    Une application intuitive et sûre pour faire la déclaration en ligne a été développée par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information en collaboration avec le Bureau des ressources humaines. UN وأعد مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا، بالتعاون مع مكتب الموارد البشرية، استمارة إلكترونية مأمونة وسهلة الاستعمال.
    En outre, le Bureau des systèmes informatiques a entrepris d'élaborer des procédures de gestion des configurations qui permettront de mieux définir l'interface entre le développement et les opérations. UN وباﻹضافة إلى ذلك يعمل مكتب نظم المعلومات على وضع إجراءات ﻹدارة الشكل العام تساعد على تحسين تحديد الصلة بين التنمية والعمليات.
    62. le Bureau des systèmes informatiques a complètement transformé ses politiques et procédures d'achat de matériel et de logiciel. UN ٦٢ - أعاد مكتب نظم المعلومات صياغة سياساته وإجراءاته كلية فيما يتعلق بشراء المعدات والبرامج.
    le Bureau des systèmes informatiques examine actuellement les soumissions. Tous les achats informatiques doivent être approuvés par le Chef du Bureau des systèmes informatiques. UN ويقوم مكتب نظم المعلومات حاليـا باستعراض العطاءات، مـع العلـم بـأن كـل المشتريات المتصلـة بمجـال الحاسـوب لا تتــم إلا بموافقة رئيس مكتب نظم المعلومات.
    En outre, après une étude coûts-avantages, le Bureau des systèmes informatiques a acheté une imprimante rapide qui permet de ne pas avoir à acquitter les frais élevés d'impression facturés par l'AIEA. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى إثر دراسة لمقارنة التكلفة بالفائدة، اقتنى مكتب نظم المعلومات آلة طابعة ذات سرعة عالية تمكننا من تفادي دفع تكاليف الطبع الباهظة التي تفرضها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Grâce à l'appui technique fourni par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information, 100 % des 1 774 fonctionnaires tenus de présenter une déclaration de situation financière l'ont fait en 2008. UN إن 100 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 774 1 المطلوب منهم تقديم إقرارات مالية، قدموا إقراراتهم لعام 2008، وذلك بدعم تقني من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا.
    le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a indiqué que deux fournisseurs avaient été choisis pour installer des coupe-feu dans les autres bureaux de pays. UN وأوضح مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين اثنين لتركيب برامجيات الحماية لتوفير الأمن في المكاتب القطرية الباقية.
    56. Depuis la dernière vérification des comptes, le Bureau des systèmes informatiques a lancé un plan consistant à convertir tous les systèmes IBM et Wang soit en UNIX/SYBASE, soit en PARADOX, pour ses réseaux locaux. UN ٦٥ - شرع مكتب نظم المعلومات منذ الفترة التي تمت فيها مراجعة الحسابات في وضع خطة لتحويل جميع نظم IBM و WANG إما إلى UNIX/SYBASE أو PARADOX وكلاهما يشتغل على شبكات المنطقة المحلية.
    58. le Bureau des systèmes informatiques a pris diverses dispositions pour garantir une plus grande sécurité de l'informatique, notamment en mettant au point un plan de sécurité, en installant un logiciel antivirus sur tous les ordinateurs personnels et en intégrant un dispositif de sécurité dans les systèmes durant leur phase de développement. UN ٥٨ - اتخذ مكتب نظم المعلومات عدة خطوات ليكفل مزيدا من اﻷمن للتجهيز اﻹلكتروني للبيانات بما في ذلك وضع خطة لﻷمن وتزويد جميع الحواسيب الشخصية ببرامج مضادة للفيروسات وتزويد النظم بوسائل اﻷمن لدى صنعها.
    Le Comité a noté que le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information avait examiné l'interface bancaire électronique entre le PNUD et sa banque principale en matière de paiements par voie électronique au cours du premier trimestre 2005. UN 477 - لاحظ المجلس أن مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أجرى استعراضا خلال الفصل الأول من عام 2005 للترابط المصرفي الإلكتروني بين البرنامج الإنمائي وأحد المصارف.
    Le Comité recommande que le PNUD applique les recommandations formulées par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information en ce qui concerne l'interface bancaire électronique. UN 478 - ويوصي المجلس بأن ينفِّذ البرنامج الإنمائي التوصيات المقدمة من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا في ما يتصل بالترابط المصرفي الإلكتروني.
    Le PNUD a informé le Comité que le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information envisageait d'adopter les normes internationales appropriées dans le contexte des opérations de stabilisation liées à la mise en œuvre du système Atlas. UN 23 - أحاط البرنامج الإنمائي المجلس علما بأن مكتب نظم وتكنولوجيا المعلومات ينظر في المعايير الدولية الملائمة في سياق تنفيذ نظام أطلس على نحو مستقر.
    En outre, le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a inclus dans son budget pour l'exercice biennal 2006-2007 les éléments dont il a besoin pour continuer à appliquer de bonnes méthodes d'évaluation des risques. UN وفضلا عن ذلك، أدخل مكتب نظم وتكنولوجيا المعلومات في ميزانية فترة السنتين 2006 - 2007 العناصر اللازمة لاستمرار العمل بمنهجية ملائمة لتقييم المخاطر.
    Le Bureau de la gestion des ressources financières va collaborer avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information pour apporter un perfectionnement au système Atlas empêchant tout enregistrement multiple d'un même numéro de série pour différents actifs. UN 33 - سوف يعمل مكتب إدارة الموارد المالية مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على إجراء تحسين في نظام أطلس للحد من قيد أرقام مسلسلة مكررة للأصول.
    Le Bureau de la déontologie et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont fait entreprendre une analyse de l'adéquation du formulaire à utiliser pour les déclarations en ligne afin d'améliorer les procédures de déclaration et d'examen. UN وكلف مكتب الأخلاقيات ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء تحليل " لمدى التوافق/الاختلاف " في طلب تقديم الإقرارات المالية إلكترونيا لتحسين إجراءات تقديم الإقرارات المالية واستعراضها.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont indiqué que des échanges de vues étaient en cours avec les autres partenaires d'exécution de l'ONU en vue de la conduite d'un examen global du système Atlas < < après mise en œuvre > > , examen indépendant qui serait confié à un tiers et porterait également sur le dispositif de contrôle interne. UN وذكر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أن مناقشات كانت تجري مع شركاء الأمم المتحدة المنفذين بشأن قيام طرف ثالث بإجراء استعراض ما بعد التنفيذ لنظام أطلس استعراضا مستقلا وشاملا يشمل إطار النظم الداخلية كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus