Les activités relevant du programme 3 continueront d'être mises en œuvre par le Bureau du commandant de la force. | UN | 31 - سيواصل مكتب قائد القوة تنفيذ الأنشطة الواردة في إطار البرنامج 3 أثناء الفترة المالية 2004-2005. |
le Bureau du commandant de la Force continuera de rester en contact étroit avec les parties afin d'aider à préserver la stabilité dans la zone d'opérations de la mission. | UN | وسيواصل مكتب قائد القوة تعزيز اتصالاته مع الطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات البعثة. |
le Bureau du commandant de la Force restera en contact étroit avec les parties pour aider à préserver la stabilité dans la zone d'opérations de la mission. | UN | وسيواصل مكتب قائد القوة الاتصال بالطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات القوة. |
Travaille en étroite liaison avec le Bureau du commandant de la Force au sujet de toutes les questions politiques liées à l'exécution du mandat de la Mission et représente le Conseiller politique principal lors des négociations et des consultations avec le gouvernement hôte et d'autres parties. | UN | ويعمل بشكل وثيق مع مكتب قائد القوة بشأن جميع المسائل السياسية المتعلقة بتنفيذ ولاية البعثة، كما يمثل المستشار السياسي اﻷقدم في المفاوضات والمشاورات الجارية مع الحكومة المضيفة واﻷطراف اﻵخرين. |
La composante 1 (sécurité, protection des civils et droits de l'homme) comprend le Bureau du commandant de la Force, le Bureau du Chef de la police, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, le Groupe de la protection de l'enfance et la Division des droits de l'homme. | UN | ويتألف العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين وحقوق الإنسان، من مكتب قائد القوة، ومكتب مفوض الشرطة، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووحدة حماية الطفل، وشعبة حقوق الإنسان. |
D. Budgétisation axée sur les résultats le Bureau du commandant de la Force assurera la direction générale et l'administration de la FINUL. | UN | 30 - يتولى مكتب قائد القوة مباشرة مهمة توجيه وإدارة القوة عموما. |
le Bureau du commandant de la Force et chef de mission assurera la direction générale et l'administration. | UN | 18 - يتولى مكتب قائد القوة/رئيس البعثة توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام. |
inter-national Volontaire des Nations Unies le Bureau du commandant de la Force contribue aux réalisations escomptées 1.1 et 2.1 et aux produits correspondants relevant des composantes 1 et 2. | UN | 21 - ويسهم مكتب قائد القوات في الإنجازين المتوقعين 1-1 و 2-1 ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة تحت العنصرين الإطاريين 1 و 2. |
le Bureau du commandant de la Force est chargé de la direction générale et de la gestion. Tableau 1 | UN | 6 - يتولى مكتب قائد القوة مهام التوجيه والإدارة عموما. |
le Bureau du commandant de la Force contribue aux réalisations escomptées 1.1 et 1.2 ainsi qu'aux produits correspondants relevant de la composante 1. | UN | 31 - يسهم مكتب قائد القوة في الإنجازين المتوقعين 1-1 و 1-2 ويدعم النواتج ذات الصلة في إطار عمل العنصر 1. |
le Bureau du commandant de la Force est chargé de la direction générale et de la gestion. | UN | 6 - يتولى مكتب قائد القوة مهام التوجيه والإدارة عموما. |
Ainsi, à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), le Bureau du commandant de la Force n'a pas archivé la documentation relative aux plaintes déposées pour faute professionnelle, aux enquêtes réalisées ou aux décisions finales adoptées à ce sujet. | UN | ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا لم يحتفظ مكتب قائد القوة بسجلات شكاوى سوء السلوك والتحقيقات التي أجريت والقرارات النهائية المتخذة. |
Le Gouvernement syrien a fourni à la FNUOD tout l'appui nécessaire et rend hommage au travail accompli par celle-ci, notamment par le Bureau du commandant de la Force. | UN | وقال إن حكومة بلده ما انفكت تقدم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كل ما يلزم من الدعم وتثمن العمل الذي تقوم به القوة وكذا مكتب قائد القوة. |
le Bureau du commandant de la Force assurera la direction générale et l'administration. Tableau 1 | UN | 8 - يتولى مكتب قائد القوة مهمة توجيه وإدارة البعثة عموما. |
14. le Bureau du commandant de la Force est chargé de gérer la composante militaire de la Mission. | UN | 14 - يضطلع مكتب قائد القوة بمسؤولية إدارة العنصر العسكري في البعثة. |
le Bureau du commandant de la Force continuera d'assurer la direction générale et l'administration de la mission. | UN | 8 - سيواصل مكتب قائد القوة تصريف الشؤون التوجيهية والإدارية للبعثة عموما. |
Direction exécutive et administration le Bureau du commandant de la Force continuerait d'être chargé de la direction générale et de l'administration. | UN | 13 - يتولى مكتب قائد القوة مهمة توجيه وإدارة البعثة عموما. |
le Bureau du commandant de la Force et Chef de mission restera en contact étroit avec les parties afin d'aider à préserver la stabilité dans la zone de séparation. | UN | وسيواصل مكتب قائد القوة/رئيس البعثة التواصل مع الطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في المنطقة الفاصلة. |
le Bureau du commandant de la Force et Chef de mission assurera la direction exécutive et l'administration. | UN | 20 - يتولى المكتب المباشر لقائد القوة/رئيس البعثة توجيه القوة وإدارتها بوجه عام. |
Est-ce que le Bureau du commandant est peint en vert avec un grand drapeau sur le mur? | Open Subtitles | هل مكتب القائد مطلي بالأخضر و هنالك علم كبير على الحائط ؟ |
Depuis le Bureau du commandant | UN | من مكتب رئيس القوة |