le Bureau du Groupe de travail I était ainsi constitué : | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل على النحو التالي: |
Le Conseil est également convenu que le Bureau du Groupe de travail spécial remplirait les fonctions de Bureau du Comité préparatoire. | UN | ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية. |
le Bureau du Groupe de travail II était ainsi constitué : | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل الثاني على النحو التالي: |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement gère ces deux sources de financement. | UN | ويتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إدارة هذين المصدرين للتمويل على حد سواء. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prend actuellement plusieurs initiatives qui visent à renforcer le système des coordonnateurs résidents. | UN | والعمل جار في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لاتخاذ عدة مبادرات لتعزيز هذا النظام. |
Toutefois, le Bureau du Groupe de travail de 2011 prie instamment l'Assemblée générale d'examiner cette proposition. | UN | بيد أن مكتب الفريق العامل لعام 2011 يحث الجمعية العامة على النظر في هذا المقترح. |
Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : méthodes de travail du Conseil de sécurité et transparence de ses travaux | UN | الخامس - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية أعماله |
le Bureau du Groupe de travail spécial pourrait se composer de trois à cinq personnes. | UN | ويقترح أن يتكون مكتب الفريق من 3 إلى 5 أعضاء. |
156. le Bureau du Groupe est composé comme suit : | UN | ١٥٦ - وضم مكتب الفريق اﻷعضاء اﻵتية أسماؤهم: |
V. Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : méthodes de travail du Conseil de sécurité et transparence de ses travaux | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن وشفافية عمله |
Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée : méthodes de travail du Conseil de sécurité, transparence des travaux et processus de prise de décisions Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.1. | UN | ورقة غرفة اجتمـاع مقدمـة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضويـة: |
Selon la pratique habituelle, il est suggéré que le Bureau du Groupe de travail reste en fonction pendant toute la durée d'existence du Groupe de travail. | UN | وتمشياً مع الممارسة السابقة، يقترح أن يعمل مكتب الفريق العامل طوال مدة ولاية الفريق. |
3. Prie le Bureau du Groupe de travail de rester régulièrement en contact avec les bureaux des groupes de travail mentionnés plus haut; | UN | ٣ - تطلب إلى مكتب الفريق العامل أن يقيم اتصالات منتظمة مع مكاتب اﻷفرقة العاملة المشار إليها أعلاه؛ |
La recherche d'un terrain d'entente a été facilitée par le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | لقد سهل مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية عملية البحث عن وسيلة ذهبية. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement est étroitement associé à ce travail de révision et la dimension < < terrain > > a été dûment prise en considération. | UN | وشارك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشاركة وثيقة في عملية التنقيح وروعي المنظور الميداني على النحو الواجب. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prévoyait de mettre en œuvre intégralement ce système d'ici à 2007. | UN | وتوقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يطبق النظام كاملا بحلول عام 2007. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a estimé que ce principe serait mis en œuvre dans 10 pays dans un délai de deux ans. | UN | ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement s'employait à organiser des ateliers sur le programme dans tous les bureaux de pays, en faisant appel à des spécialistes des services communs. | UN | وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية. |
La formation a été assurée par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et par le PAM. | UN | وقام مكتب فريق الأمم المتحدة للتنمية والبرنامج بتنسيق التدريب. |
Sur la base des informations figurant dans ce rapport, le Bureau du Groupe pour le développement ajoute le montant total figurant sous la rubrique des engagements non réglés à l'allocation de crédits correspondant l'année suivante. | UN | وعلى أساس المعلومات المقدمة في التقرير، يقوم مكتب المجموعة الإنمائية بإضافة مجموع المبلغ المبين باعتباره التزامات غير مدفوعة إلى حصة السنة التالية. |
La Banque mondiale, le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et le PNUD ont récemment mené à bien une évaluation des besoins après conflit en vue d'améliorer ces mécanismes. | UN | وقد اختتم البنك الدولي ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرنامج الإنمائي مؤخرا استعراضا شاملا لتقييم احتياجات ما بعد الصراع من أجل تحسين هذه الآلية. |
2. Approuve l'accord concernant le Bureau du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée, présenté au paragraphe 7 du document FCCC/ADP/2012/2, sachant qu'il déroge aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de l'article 27 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué; | UN | 2- يؤيد الترتيب الخاص بمكتب الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز، على النحو المبين في الفقرة 7 من الوثيقة FCCC/ADP/2012/2، مُسلماً بأن هذا الترتيب يشكل استثناءً من الفقرتين 5 و6 من القاعدة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به؛ |
En concertation avec le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, rechercher les moyens de faire en sorte que les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement soient élaborés plus ponctuellement et présentent plus d'utilité | UN | الاتصال بمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديد السبل الكفيلة بتحسين توقيت وجدوى عملية التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Rapports sur des sujets choisis par le Bureau du Groupe de travail | UN | تقارير عن موضوعات يختارها مكتب الفرقة العاملة |