"le bureau du hcr à" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب المفوضية في
        
    • مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • المكتب الاقليمي للمفوضية في
        
    • المكتب الموجود في
        
    le bureau du HCR à Zagreb a cependant accepté de passer en revue ses fichiers de réinstallation aux fins du présent rapport. UN ولكن مكتب المفوضية في زغرب وافق على إجراء دراسة وجيزة لملفات إعادة التوطين خصيصا من أجل هذا التقرير.
    Le loyer des locaux qui abritent le bureau du HCR à Mbabane a été augmenté, dans le cadre du bail actuel, ce qui a nécessité une augmentation des crédits pour ce poste budgétaire. UN وزاد إيجار مبنى مكتب المفوضية في امبابان، وفقا لاتفاق الايجار الجاري، مما تطلب زيادة في مخصص إيجار المبنى.
    L'assistance était fournie directement par le bureau du HCR à Singapour avec le concours des agents d'administration du camp recrutés par les services du Secours catholique. UN وقدم مكتب المفوضية في سنغافورة المساعدة مباشرة، بمساعدة موظفي المخيم الاداريين الذين عينتهم خدمات الرفاه الكاثوليكية.
    En chemin, certains éléments se sont séparés de la foule et se sont dirigés vers le bureau du HCR à Atambua qu'il ont attaqué. UN وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    En chemin, certains éléments se sont séparés de la foule et se sont dirigés vers le bureau du HCR à Atambua qu'il ont attaqué. UN وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا.
    203. le bureau du HCR à Tindouf est devenu opérationnel en juillet 1996, et le personnel d'Alger et du siège effectue régulièrement des missions dans la région de Tindouf. UN ٣٠٢ - وبدأ المكتب الاقليمي للمفوضية في تندوف أعماله منذ شهر تموز/يوليه ٦٩٩١، وفي الوقت نفسه يضطلع موظفون من الجزائر ومن المقر ببعثات منتظمة إلى منطقة تندوف.
    Au cours de l'année écoulée, j'ai renforcé le bureau du HCR à New York afin d'aller dans ce sens. UN وكخطوة في هذا الاتجاه، عززت خلال السنة الماضية مكتب المفوضية في نيويورك.
    Leurs frais de voyage et d'hébergement sont pris en charge par le bureau du HCR à Ankara. UN ويتحمل مكتب المفوضية في أنقرة تكاليف سفرهم وإقامتهم محلياً.
    le bureau du HCR à Hargeisa, en collaboration avec le bureau de liaison régional à Addis-Abeba, prépare actuellement l'accueil, le transit et la réinstallation des rapatriés. UN وفي ضوء هذا التطور الايجابي، يخطط مكتب المفوضية في هارجيسا، بالتشاور مع مكتب الاتصال الاقليمي التابع لها في أديس أبابا، لاستقبال العائدين ونقلهم الى ديارهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    En conséquence, des consultations stratégiques officielles ont régulièrement lieu au niveau des hauts fonctionnaires, en plus de la liaison et de la défense de la cause des réfugiés que le bureau du HCR à Bruxelles assure dans le cadre de ses activités courantes. UN ونتيجة لذلك تجري الآن مشاورات استراتيجية رسمية رفيعة المستوى على أساس منتظم، وذلك علاوة على الاتصال اليومي وأعمال الدعوة التي يقوم بها مكتب المفوضية في بروكسل.
    le bureau du HCR à Kinshasa met en oeuvre, dans le cadre de son programme pour 2000, un projet visant à aider 300 000 personnes déplacées. UN 30 - وأعد مكتب المفوضية في كنشاسا مشروعا في إطار برنامجه لعام 2000 لمساعدة نحو 000 300 من الأشخاص المشردين.
    En conséquence, des consultations stratégiques officielles ont régulièrement lieu au niveau des hauts fonctionnaires, en plus de la liaison et de la défense de la cause des réfugiés que le bureau du HCR à Bruxelles assure dans le cadre de ses activités courantes. UN ونتيجة لذلك تجري الآن مشاورات استراتيجية رسمية رفيعة المستوى على أساس منتظم، وذلك علاوة على الاتصال اليومي وأعمال الدعوة التي يقوم بها مكتب المفوضية في بروكسل.
    Cette opération comprend un montant de 65,042 dollars pillés en mai 1996 dans le bureau du HCR à Kaboul et un montant de 101 469 dollars pillés de son bureau à Goma (République démocratique du Congo). UN وشمل الشطب مبلغا قدره٠٤٢ ٦٥ دولارا تم نهبه في أيار/مايو ١٩٩٦ من مكتب المفوضية في كابول ومبلغ ٤٦٩ ١٠١ دولارا تم نهبه من مكتبها في غوما بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Non seulement couvre-t-elle les frais de subsistance des réfugiés mais elle leur assure également d'excellents services dans les camps où ils résident et respecte tous les droits de l'homme de ces réfugiés, comme l'a reconnu le bureau du HCR à Riad. UN وباﻹضافة الى تحملها نفقات كفالة اللاجئين، فهي تقدم اليهم خدمات ممتازة في مخيماتهم، وتحترم جميع حقوقهم اﻹنسانية، كما اعترف بذلك مكتب المفوضية في الرياض.
    Toutefois, cette personne ayant le statut de réfugié au Yémen, le Gouvernement yéménite a jugé plus approprié de l'expulser du territoire yéménite en collaboration avec le bureau du HCR à Sana'a. UN غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء.
    Le 8 juin, un groupe de 60 à 80 réfugiés libériens a manifesté devant le bureau du HCR à Freetown. UN 56 - وفي 8 حزيران/يونيه، نظمت جماعة تتكون من 60 إلى 80 لاجئا ليبريا مظاهرة أمام مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في فريتاون.
    La Communauté de développement de l'Afrique australe a décidé de différer, pour des raisons d'ordre pratique, un séminaire sur les déplacements forcés qu'elle avait prévu d'organiser, en juin 2001, en collaboration avec le bureau du HCR à Pretoria, le Représentant du Secrétaire général et le Projet de la Brookings Institution et de la CUNY. UN 31 - قررت الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي إجراء حلقة دراسية في حزيران/يونيه 2001 عن التشريد القسري بالتعاون مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بريتوريا وممثل الأمين العام ومشروع بروكينغز. إلا أنه ولأسباب عملية قرر تأجيل عقد الحلقة الدراسية.
    203. le bureau du HCR à Tindouf est devenu opérationnel en juillet 1996, et le personnel d'Alger et du siège effectue régulièrement des missions dans la région de Tindouf. UN ٣٠٢- وبدأ المكتب الاقليمي للمفوضية في تندوف أعماله منذ شهر تموز/يوليه ٦٩٩١، وفي الوقت نفسه يضطلع موظفون من الجزائر ومن المقر ببعثات منتظمة إلى منطقة تندوف.
    le bureau du HCR à Phnom Penh est devenu un bureau de liaison relevant du bureau régional du HCR à Bangkok à compter de janvier 1997. UN وأصبح المكتب الموجود في فنوم بن مكتب اتصال للمكتب اﻹقليمي للمفوضية في بانكوك اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus