"le bureau du rapport mondial sur" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب تقرير
        
    • بمكتب تقرير
        
    • المكتب المعني بتقارير
        
    • المكتب المعني بتقرير
        
    • ومكتب تقرير
        
    Établi par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, le rapport décrit les changements de méthode introduits pour l'édition 2010 - la vingtième - du Rapport mondial sur le développement humain. UN ويُجمل هذا التقرير، الذي أعدّه مكتب تقرير التنمية البشرية، التغييرات المنهجية المستحدثة في تقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي يوافق صدوره الذكرى السنوية العشرين لعملية قياس التنمية البشرية.
    Bref, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain se doit de pratiquer la plus grande rigueur possible en matière statistique vu la popularité et le retentissement du Rapport et la confiance placée dans ce document. UN 52 - وخلاصة القول إن اعتبارات الرواج والتأثير والثقة التي يتمتع بها التقرير تفرض عبئا خاصا على مكتب تقرير التنمية البشرية يقتضي منه أن يتقيد بأرفع معايير الممارسة الإحصائية السليمة.
    Nous recommandons que le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain améliore et renforce les procédures de gestion du manuscrit et d'assurance de qualité appliquées lors de l'établissement du Rapport. UN 70 - نوصي باستعراض وتعزيز الإجراءات المتبعة في إدارة المخطوطات ومراقبة نوعيتها في مكتب تقرير التنمية البشرية.
    2. Engage le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain à améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport, sans exclusive et dans la transparence, en tenant compte des décisions intergouvernementales pertinentes et des résolutions adoptées à cet égard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    L'Administration est consciente des efforts déployés par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, les bureaux régionaux, les bureaux de pays et d'autres partenaires internes et externes pour faire face à bon nombre des problèmes identifiés dans l'évaluation. UN وتقر الإدارة بالجهود التي يبذلها المكتب المعني بتقارير التنمية البشرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية وباقي الشركاء الداخليين والخارجيين لمعالجة العديد من التحديات التي حددها التقييم.
    Le Rapport mondial, qui est lu par un large public, est établi tous les ans par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, lequel, bien que relevant du Programme des Nations Unies pour le développement, en est indépendant au point de vue rédactionnel. UN وهذا التقرير الذي يقرأ على نطاق واسع يقوم بإعداده سنويا مكتب تقرير التنمية البشرية، وهو وحدة تحرير مستقلة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Association a collaboré à l'étude des organisations de la société civile réalisée par le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN تعاونت الرابطة في إعداد الدراسة الاستقصائية لمنظمات المجتمع المدني التي أجراها مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Comme suite à la demande formulée par la Commission à sa quarante et unième session, le rapport fournit des renseignements sur les consultations menées avec le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain au cours des derniers mois. UN ويزوّد هذا التقرير اللجنة، بناء على طلبها في دورتها الحادية والأربعين، بمعلومات عن عملية التشاور مع مكتب تقرير التنمية البشرية، التي تمت في الأشهر الماضية.
    D'une manière générale, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a organisé une nouvelle série de séminaires, ouverts au personnel et aux spécialistes du développement, pour étudier différents aspects des migrations. UN وبصورة أعم، شرع مكتب تقرير التنمية البشرية في عقد واستضافة سلسلة جديدة من الحلقات الدراسية، مفتوحة للموظفين والعاملين في مجال التنمية، لبحث مختلف جوانب الهجرة.
    le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain est déterminé à mener à bien sa tâche en toute neutralité et transparence, en consultation étroite avec les États Membres et en tenant dûment compte d'une utilisation appropriée des ressources et du caractère impartial que doit avoir le rapport. UN ويلتزم مكتب تقرير التنمية البشرية بإعداد التقرير بصورة محايدة وشفافة وبالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاستفادة بالموارد وحيادية التقرير.
    Sustainable Human Development: Cet ouvrage a été établi pour le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du PNUD, et est un résumé des 10 premiers rapports mondiaux. UN التنمية البشرية المستدامة: أُعد هذا الكتاب من أجل مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليكون بمثابة موجز لتقارير التنمية البشرية العشرة الأولى.
    Ces délégations ont souligné la nécessité pour le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain d'entretenir des contacts plus fréquents avec la Commission des statistiques des Nations Unies ainsi qu'avec les instances nationales pertinentes. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.
    Ces délégations ont souligné la nécessité pour le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain d'entretenir des contacts plus fréquents avec la Commission des statistiques des Nations Unies ainsi qu'avec les instances nationales pertinentes. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.
    Certaines des différences les plus frappantes entre les indicateurs du Rapport mondial sur le développement humain et les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, qui sont présentées ci-dessous, soulignent les incohérences et les conclusions que le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain devrait examiner : UN ونورد فيما يلي بعض الاختلافات الصارخة بين مؤشرات تقرير التنمية البشرية والمؤشرات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية الواردة أدناه التي تشير إلى التناقضات أو الاستنتاجات التي ينصح بأن يتطرق لها مكتب تقرير التنمية البشرية:
    le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain du PNUD a également joué un rôle important s'agissant de mieux faire comprendre la notion de sécurité humaine. UN 63 - وكذلك قام مكتب تقرير التنمية البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام في تحسين استيعاب مفهوم الأمن البشري.
    En application de cette résolution, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a pris des mesures, résumées ci-après, pour améliorer la qualité des consultations avec les États Membres et les spécialistes du développement humain. UN 2 - وانسجاما مع ذلك القرار، اتخذ مكتب تقرير التنمية البشرية خطوات لتحسين نوعية المشاورات مع الدول الأعضاء والأوساط العاملة في مجال التنمية البشرية بشكل عام؛ وترد تلك الخطوات موجزة أدناه.
    Au début de 2008, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a tenu une consultation spéciale par réseau pour choisir le thème du Rapport de 2009. UN 4 - وفي وقت سابق من عام 2008، أجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورة شبكية خاصة لاختيار موضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    En juin 2008, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a annoncé que le Rapport de 2009 porterait sur les migrations et un résumé des débats a été affiché sur le site Web du Rapport. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أعلن مكتب تقرير التنمية البشرية أن تقرير التنمية لعام 2009 سيتناول الهجرة، وعُرض ملخص للمناقشة في الموقع الشبكي لتقرير التنمية البشرية.
    2. Engage le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain à améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport, sans exclusive et dans la transparence, en tenant compte des décisions intergouvernementales pertinentes et des résolutions adoptées à cet égard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Le siège devrait accorder davantage d'attention à l'intérêt des rapports nationaux, et le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain devrait, comme il prévoyait de le faire, échanger des missions et mener des efforts conjoints de sensibilisation et de promotion. UN وينبغي أن تلقى قيمة التقارير الوطنية عن التنمية البشرية اهتماما أكبر في المقر، وينبغي أن ينفذ المكتب المعني بتقارير التنمية البشرية خططه لتبادل المهام وبذل جهود مشتركة للتوعية والدعوة.
    Actuellement, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain encourage les efforts visant à mettre les nouveaux rapports en ligne. UN ويعزّز المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية الآن جهوده لوضع التقارير الجديدة على الإنترنت.
    Le troisième CCR sera axé sur la gestion des savoirs et le partage des données, en étroite collaboration avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain et les bureaux de pays. UN سيركز الإطار الإقليمي الثالث على برنامج إدارة وتبادل المعارف بالتعاون الوثيق مع مكتب السياسة الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب تقرير التنمية البشرية والمكاتب القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus