"le bureau exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    L'orateur appuie sans réserve les choix faits et les mesures prises par le Bureau exécutif et l'ensemble du PNUD. UN وهو يؤيد تماما الخيارات التي حددت واﻹجراءات التي اتخذت من قبل المكتب التنفيذي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل.
    le Bureau exécutif de la Société, établi en Suisse, coordonne les recherches, les informations et les activités de formation. UN ويوجد المكتب التنفيذي للجمعية في سويسرا، وينسق أنشطة الأبحاث والمعلومات والتدريب.
    749. le Bureau exécutif se compose du Haut Commissaire, aidé du Haut Commissaire adjoint et du Haut Commissaire assistant. UN 749- يتألف المكتب التنفيذي من المفوض السامي الذي يعاونه نائب المفوض السامي والمفوض السامي المساعد.
    Comme l'indique le paragraphe précédent, le Bureau exécutif a émis des principes directeurs sur l'établissement de priorités. UN وكما تبين الفقرة السابقة، فقد قدم المكتب التنفيذي مبادئ توجيهية بشأن مسألة ترتيب الأولويات.
    752. Le budget 2000, ainsi que les dépenses de 1998 et les estimations révisées de 1999 pour le Bureau exécutif sont les suivants : UN 752- فيما يلي ميزانية عام 2000، بالإضافة إلى إنفاق عام 1998 وتقديرات عام 1999 المنقحة للمكتب التنفيذي:
    le Bureau exécutif fournit des services liés au budget et aux finances, à la gestion des ressources humaines, aux services généraux et aux services de conférence. UN ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات المتعلقة بالميزانية، والتمويل، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة، وخدمات المؤتمرات.
    Le SIG est utilisé par le Bureau exécutif aux fins de l'administration du personnel et de contrôles budgétaires et financiers, notamment d'activités de certification. UN يستخدم المكتب التنفيذي نظام المعلومات الإدارية المتكامل في إدارة شؤون الموظفين ولأغراض الرقابة على الميزانية والرقابة المالية، بما في ذلك عملية المصادقة.
    Conformément à la recommandation du Comité consultatif, le Bureau exécutif du Cabinet du Secrétaire général assure maintenant les services de personnel relatifs au secrétariat du Tribunal. UN ووفقا لتوصية اللجنة، يقوم المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام حاليا بتوفير خدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة.
    Le poste est situé dans le Bureau exécutif et relève du chef de ce bureau. UN والوظيفة موجودة في المكتب التنفيذي وتتبع رئيس ذلك المكتب.
    le Bureau exécutif de la Société, établi en Suisse, coordonne les recherches, les informations et les activités de formation. UN ويتولى المكتب التنفيذي في المنظمة، الكائن في سويسرا، تنسيق أنشطة البحوث والمعلومات والتدريب.
    le Bureau exécutif veille au respect de tous les règlements, règles, politiques et procédures de l'Organisation relatifs aux questions d'administration et de gestion. UN ويكفل المكتب التنفيذي اتباع جميع أنظمة المنظمة وقواعدها وسياساتها وإجراءاتها المتعلقة بمسائل الإدارة والتنظيم.
    Le plan de travail du Service est établi par roulement, actualisé tous les six mois et examiné par le Bureau exécutif, preuve que ses responsabilités sont pluridimensionnelles et ses fonctions dynamiques et déterminées par la demande. UN وتُعد خطة عمل الدائرة على أساس متجدد، ويجرى تحديثها كل ستة أشهر، ويستعرضها المكتب التنفيذي.
    La loi sur les syndicats définit les pouvoirs du Conseil, dont l'une des fonctions est d'élire le Bureau exécutif de la Fédération générale, qui se compose de 11 membres à plein temps. UN وقد حدد قانون التنظيم النقابي صلاحيات هذا المجلس، وهو بدوره ينتخب المكتب التنفيذي للاتحاد العام المؤلف من 11 عضواً متفرغاً بحكم القانون.
    De nombreuses instances arabes, la Ligue des États arabes et 15 autres pays, ont coopéré à cet égard avec le Bureau exécutif du Conseil des ministres du travail et des questions sociales. UN وتعاونت العديد من الهيئات العربية، والجامعة العربية و ١٥ بلدا آخر في هذا الصدد مع المكتب التنفيذي لمجلس وزراء العمل والشؤون الاجتماعية.
    Le Comité était tenu au courant du déroulement de l'opération grâce à des rapports de situation hebdomadaires établis par l'Italie, qui assurait la présidence de l'UEO, et à des rapports périodiques communiqués par le Bureau exécutif du Secrétaire général de l'OTAN. UN واستفادت اللجنة من تقارير الحالة اﻷسبوعية التي أعدتها إيطاليا عن العملية نيابة عن رئاسة اتحاد أوروبا الغربية ومن التقارير الدورية التي أعدها المكتب التنفيذي لﻷمين العام للناتو؛
    le Bureau exécutif fournit des services de fond et d'appui au Directeur exécutif, au Directeur exécutif adjoint et aux autres membres de l'équipe de direction du PNUE. UN ويقدِّم المكتب التنفيذي خدمات تنفيذية وداعمة للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وأعضاء آخرين في فريق الإدارة العليا لبرنامج البيئة.
    Comme indiqué plus haut, de 1997 à 2006, les affaires de l'Organisation ont été coordonnées par le Bureau exécutif d'Istanbul (Turquie). UN وكما أُشير آنفا، فإنّ المكتب التنفيذي في إسطنبول بتركيا هو الذي عمل خلال الفترة من 1997 إلى 2006 على تسيير شؤون المنظمة.
    94. le Bureau exécutif assure un leadership efficace, la gestion et l'obligation redditionnelle, et supervise les activités du HCR à travers le monde. UN ٩٤- ويكفل المكتب التنفيذي فعالية القيادة والتنظيم والمساءلة، ويشرف على أنشطة المفوضية على نطاق العالم.
    Dans le Bureau exécutif de CNOSCA, il y a quatre (04) femmes et huit (08) hommes. UN 396- ويتألف المكتب التنفيذي للجنة الأولمبية الرياضية الوطنية لأفريقيا الوسطى من أربعة نساء وثمانية رجال.
    le Bureau exécutif a tenu sa première réunion à Baidoa, le 23 mai. UN وعقد الاجتماع الأول للمكتب التنفيذي للجنة في بايدوا في 23 أيار/مايو 2006.
    Elle a organisé, conjointement avec le Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire et le Bureau exécutif du Secrétaire général, des expositions de photos dans les locaux du Secrétariat sur l'Afghanistan et la République démocratique du Congo. UN كما أعدت المنظمة، بالمشاركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمكتب التنفيذي للأمين العام، معارض للصور الفوتوغرافية في مبنى الأمانة العامة عن أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus