"le bureau extérieur" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب الميداني
        
    • المكتب القطري
        
    • للمكتب الميداني
        
    • المكتب اﻹقليمي
        
    • المكتب الفرعي
        
    • والمكتب الميداني
        
    • مكتب الأونروا الميداني
        
    Dans certains cas, le bureau extérieur concerné n'en avait même pas reçu un exemplaire. UN وفي بعض الحالات لم يحصل المكتب الميداني حتى على نسخة من التقرير المرحلي.
    le bureau extérieur fait connaître ses besoins en personnel, examine les candidatures et organise les entretiens avec les candidats. UN ويتولى المكتب الميداني نشر الاحتياجات من الموظفين والنظر في الترشيحات الواردة، كما يجري المقابلات ﻷغراض الانتقاء.
    Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    Le bureau d'appui local, actuellement secondé par le bureau extérieur du FNUAP en Chine, est déjà à la limite de ses capacités. UN ويعمل مكتب الدعم المحلي في منغوليا، الذي يحظى حاليا بمساعدة من المكتب القطري للصندوق في الصين، بأقصى كفاءته بالفعل.
    Ces comptes spéciaux de petite caisse détenaient des fonds d'un montant substantiel, qui atteignait jusqu'à 120 000 dollars pour le bureau extérieur de Bagdad. UN وكانت حسابات المصروفات النثرية الخاصة تلك تضم مبالغ كبيرة، وصلت إلى 000 120 دولار بالنسبة للمكتب الميداني في بغداد.
    le bureau extérieur du PNUD avait joué à tous égards un rôle positif en ce qui concerne la coordination de l'assistance. UN وقد اضطلع المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بدور إيجابي وشامل في تنسيق المعونة.
    Avant de donner son approbation, il attend que le bureau extérieur lui communique des informations satisfaisantes sur les capacités et le profil des organisations concernées. UN وتؤجل الموافقة الى أن يقوم المكتب الميداني بالرد على أسئلة اللجنة حول قدرات المنظمة وخلفيتها.
    Le centre partage ses locaux avec le bureau extérieur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويتقاسم المركز اﻷماكن المشتركة مع المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    le bureau extérieur fait connaître ses besoins en personnel, examine les candidatures et organise les entretiens avec les candidats. UN ويتولى المكتب الميداني نشر الاحتياجات من الموظفين والنظر في الترشيحات الواردة، كما يجري المقابلات ﻷغراض الانتقاء.
    Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    le bureau extérieur intéressé tient un état des mesures prises à cet égard. UN ويحتفظ المكتب الميداني بسجل لتلك اﻷعمال. البيع نقدا
    le bureau extérieur de la Commission spéciale à Bahreïn fermerait à cette date; UN وسيتم إغلاق المكتب الميداني للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في ذلك التاريخ؛
    À Beyrouth, le Greffe s'est surtout employé à mettre sur pied le bureau extérieur. UN في بيروت، ركز قلم المحكمة بشكل أساسي على إنشاء المكتب الميداني.
    En outre, le bureau extérieur de la Jordanie abritait un projet pilote de planification des ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يجري تنفيذ مشروع تجريبي لتخطيط الموارد البشرية في المكتب الميداني في الأردن.
    À compter de 2002, toutes les transactions déclarées chaque trimestre par le bureau extérieur font l'objet d'un rapprochement bancaire et sont inscrites dans le grand livre général. UN فمنذ عام 2002، بدأت جميع المعاملات التي يبلغ عنها المكتب الميداني على أساس ربع سنوي تسوى وتقيد في دفتر الأستاذ العام.
    le bureau extérieur de l'OSCE a été évacué. Questions humanitaires UN وتم إخلاء المكتب الميداني التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR. UN وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك.
    Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR. UN وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك.
    le bureau extérieur dont la gestion avait été sévèrement critiquée en 1999 s'était véritablement efforcé de renforcer ses contrôles internes et d'éviter que des problèmes similaires se produisent dans la gestion du programme de pays récemment approuvé. UN وقام المكتب القطري الذي كان قد اعتبر مقصرا تقصيرا جسيما في عام 2000 ببذل جهود جيدة لتعزيز رقابته الداخلية ولتفادي أوجه النقص المماثلة في إدارة البرنامج القطري الذي تمت الموافقة عليه حديثا.
    le bureau extérieur a donc entrepris une évaluation de la population du pays. UN ولهذا السبب، شرع المكتب القطري في عملية تقييم سكاني قطري.
    S'agissant du programme de santé, le bureau extérieur de la bande de Gaza présentait des objectifs concernant le bureau et l'Office, tandis que, pour le bureau extérieur de la Jordanie, les objectifs indiqués étaient ceux de l'Office. UN غير أنه فيما يتعلق ببرنامج الصحة، أوضح المكتب الميداني في قطاع غزة الأهداف المحددة للمكتب الميداني وللوكالة، بينما اقتصر المكتب الميداني في الأردن على إيراد أهداف الوكالة.
    le bureau extérieur avait de même pu acheter des colis de semences à un prix nettement inférieur à celui inscrit au budget de l'agent d'exécution. UN كذلك تمكن المكتب اﻹقليمي من شراء طرود من البذور بسعر يقل إلى حد كبير عن السعر المدرج في الميزانية من قبل الوكالة المنفذة.
    le bureau extérieur a demandé officiellement au partenaire opérationnel de la lui restituer. UN وقد طلب المكتب الفرعي الآن رسميا إلى الشريك المنفذ رد هذا المبلغ.
    Les caractéristiques exactes des mécanismes et la fréquence des rapports sont fixées d'un commun accord entre le partenaire opérationnel et le bureau extérieur qui le recrute. UN يتحدد الشكل المناسب لﻵليات وتواتر تقديم التقارير بقرار يشترك في اتخاذه الشريك المنفذ والمكتب الميداني الذي يتعاقد معه.
    le bureau extérieur de l'Office en Jordanie a déclaré que la recommandation avait été appliquée. UN 156 - وذكر مكتب الأونروا الميداني في الأردن أنه تم تنفيذ هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus