"le bureau fédéral de l'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • المكتب الاتحادي للمساواة
        
    • والمكتب الاتحادي للمساواة
        
    • المكتب الاتحادي المعني بالمساواة
        
    Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    De plus, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes gère un service de documentation ouvert au public. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre hommes et femmes a soutenu des projets axés sur l'intégration professionnelle. UN كما قدم المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة الدعم للمشاريع التي تركز على الإدماج المهني.
    Il est donc décevant de constater que le Bureau fédéral de l'égalité des sexes a en fait été affaibli par des restrictions budgétaires et des compressions de personnel et que certains bureaux cantonaux de l'égalité des sexes ont été fermés. UN وبناء على ذلك، كان من المخيب للأمل إضعاف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين بخفض ميزانيته وملاك موظفيه، وإغلاق بعض المكاتب الكانتونية للمساواة الجنسانية.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes, qu'elle-même dirige, relève de l'administration fédérale et rend directement compte au Ministère de l'intérieur. UN والمكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، الذي تترأسه، هو جزء من الإدارة الاتحادية ويقدم تقاريره مباشرة إلى وزير الشؤون الداخلية.
    S'y ajoute le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes du Département fédéral de l'intérieur, qui a son pendant dans de nombreux cantons ainsi que les divisions spécialisées sur les droits humains à l'intérieur du Département des affaires étrangères. UN ويضاف الى ذلك المكتب الاتحادي المعني بالمساواة بين النساء والرجال والتابع لوزارة الداخلية، وله مكاتب مماثلة في كانتونات عديدة، والادارات المتخصصة في حقوق الانسان داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    En 1976, la Commission fédérale pour les questions féminines, et en 1988, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a été chargé de promouvoir l'égalité dans tous les domaines de la vie. UN وفي عام 1976، أنشئت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، بينما كُلف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في 1988 بتعزيز المساواة في جميع مجالات الحياة.
    Elle aimerait savoir si la Suisse a mis en place un ensemble de moyens nationaux pour la mise en œuvre de la Convention et du Programme d'action de Beijing, et si le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes constitue précisément cet ensemble. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كان لسويسرا شبكة قائمة من الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، واستفسرت عما إذا كان المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين يشكل هذه الآلية.
    En vue des 4ème et 5ème rapports de la Suisse, le Groupe de travail interdépartemental mis en place par le Bureau fédéral de l'égalité entre les femmes et les hommes (BFEG) en 2009 a élaboré un plan d'action, afin de mettre en œuvre les recommandations du Comité. UN ولأغراض تقريري سويسرا الرابع والخامس، أعد الفريق العامل المشترك بين الوزارات، الذي أنشأه المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 2009، خطة عمل لتنفيذ توصيات اللجنة.
    30. Outre ces dispositions, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a pris un certain nombre de mesures pratiques visant à lutter contre les discriminations en matière de salaire. UN ٠٣- وعلاوة على هذه اﻷحكام، اتخذ المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء بعض التدابير العملية لمكافحة التمييز في اﻷجور.
    45. Ces dernières années, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG) s'est engagé particulièrement en faveur de l'égalité des droits ainsi que de l'égalité des chances et des salaires dans la vie professionnelle. UN 45 - في السنوات الأخيرة، عُني المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال على وجه الخصوص بموضوع المساواة في الحقوق وكذلك المساواة في الفرص والأجور في الحياة المهنية.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a publié en 1996 des instruments d'évaluation du travail non discriminatoire. UN ونشر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 1996 أدوات لتقييم وظائف العمل غير التمييزي(130).
    Mme Schöpp-Schilling demande si les recommandations contenues dans l'étude effectuée en 1996 par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes ont été mises en œuvre. UN 23 - السيدة شوب - شيلينغ: سألت ما إذا كانت التوصيات الواردة في الدراسة التي أجراها المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في عام 1996 قد تم تنفيذها.
    Créé en 1988, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a reçu du Conseil fédéral le mandat de promouvoir l'égalité dans tous les domaines de la vie et d'oeuvrer pour l'élimination de toute forme de discrimination, directe ou indirecte. UN 69 - وقد أنشئ المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة في عام 1988 وتلقى من المجلس الاتحادي الولاية المتعلقة بالنهوض بالمساواة في جميع ميادين الحياة والعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز سواء المباشر أو غير المباشر.
    En 1992, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a abordé pour la première fois le thème de la violence sexuelle contre les filles en s'adressant au grand public avec l'exposition itinérante intitulée < < Une sécurité illusoire > > , contribuant ainsi à lever le voile sur un phénomène social aussi répandu que refoulé. UN 119 - وفي عام 1992، تناول المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة للمرة الأولى موضوع العنف ضد الفتاة بأن خاطب جمهورا عريضا بالعرض المعنون " أمن زائف " ، وساهم على هذا النحو في تعرية ظاهرة اجتماعية منتشرة ومرفوضة في الوقت نفسه.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG) ainsi que les bureaux et les commissions de l'égalité des cantons et des communes ont réalisé de nombreux projets, en particulier des campagnes d'affichage et la publication de brochures d'information et de moyens didactiques dans les domaines de la vie professionnelle, de la formation et de la politique. UN 131 - وقد حقق المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل وكذلك مكاتب ولجان المساواة في الكانتونات والكوميونات العديد من المشاريع، وخاصة حملات لصق الإعلانات ونشر الكتيبات الإعلامية والوسائل التعليمية والإرشادية في مجالات الحياة المهنية والتدريب والسياسة.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes et l'Office fédéral des étrangers ont rédigé des fiches d'information qui présentent aux danseuses de cabaret étrangères leurs droits et les services offerts par les centres et les services de consultation auxquels elles peuvent s'adresser en cas de besoin. UN 150 - وأصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل والمكتب الاتحادي للأجانب بطاقات معلومات تعرض على راقصات الكباريه الأجنبيات حقوقهن والخدمات المقدمة من المراكز وخدمات المشورة التي يمكن أن تلجأ إليها في حالة الاحتياج.
    Elles sont répertoriées dans un vade-mecum intitulé < < 1 000 adresses pour les femmes en Suisse > > publié par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes notamment pour faciliter les contacts. UN وهي مفهرسة في كتاب بعنوان " ألف عنوان للنساء في سويسرا نشرة المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل من أجل تسهيل الاتصالات(92).
    Certaines administrations cantonales ont également entrepris ou prévoient d'entreprendre, dans le cadre de la réforme de leur système de rémunération ou de classification des postes, une révision de l'évaluation de leurs postes sur la base de critères neutres à l'égard des sexes (conformément au modèle ABAKABA élaboré par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes). UN وقد اضطلعت بعض الإدارات الكانتونية أيضا أو في سبيلها لذلك لأن تقوم، في إطار إصلاح نظامها للأجر أو تصنيف الوظائف، بتنقيح لتقييم وظائفها على أساس معايير محايدة تجاه الجنسين (طبقا لنموذج " اباكابا " الذي أعده المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل).
    Une enquête réalisée en 1992 par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes et l'Office fédéral de la culture sur la situation des jeunes filles et des femmes dans les associations suisses de jeunesse a mis principalement en évidence l'existence de schémas structurels et comportementaux qui empêchent les jeunes filles et les femmes de faire entendre et respecter leurs besoins dans les associations. UN 541 - وفي تحقيق أجراه في عام 1992 المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل والمكتب الاتحادي للثقافة بشأن حالة الفتيات والنساء في الرابطات السويسرية للشباب(178)، إقامة الدليل من حيث المبدأ على وجود مشاريع هيكلية وسلوكية تمنع الفتيات والنساء بأن تسمع أصواتهن وأن تحترم احتياجاتهن في الرابطات.
    Mme Shin s'interroge sur le niveau de coopération entre la Commission fédérale pour les questions féminines, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes et la Conférence suisse des déléguées à l'égalité entre femmes et hommes, et s'inquiète de la relative insuffisance de ressources affectées à la Commission et au Bureau. UN 40- السيدة شين استفسرت بشأن مستوى التعاون بين اللجنة الاتحادية المعنية بقضايا المرأة والمكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين والمؤتمر السويسري لمندوبات المساواة بين الجنسين، وأعربت عن قلقها إزاء النقص النسبي في الموارد المخصصة لكل من اللجنة والمكتب.
    Par ailleurs, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a engagé une campagne, intitulée < < Fair play at home > > , en vue d'encourager les jeunes parents à se répartir équitablement les tâches ménagères et familiales. UN وهناك مبادرة جديدة عنوانها " العدالة في البيت " شرع فيها المكتب الاتحادي المعني بالمساواة من أجل تشجيع الوالدين من الشباب على تقاسم مسؤوليات الأسرة المعيشية والعائلية بأسلوب يتسم بالتساوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus