"le burundi et le rwanda" - Traduction Français en Arabe

    • بوروندي ورواندا
        
    Le traité est ouvert à la participation des autres États de la région et, actuellement, le Burundi et le Rwanda procèdent aux formalités nécessaires en vue d'une adhésion. UN وفي الوقت الحالي تستكمل بوروندي ورواندا إجراءات العضوية.
    F. Conférence internationale sur le Burundi et le Rwanda sous les auspices de l'Organisation UN عقـد مؤتمـر دولـي بشـأن بوروندي ورواندا برعاية اﻷمم المتحدة
    Il a, toutefois, observé que le Burundi et le Rwanda continuaient à susciter de profondes préoccupations. UN بيد أنها لاحظت أن بوروندي ورواندا لا يزالان يشكلان مصدر قلق كبير.
    La présence de réfugiés au Nord et au Sud-Kivu était considérée comme une menace pour la stabilité interne du pays et pour sa sécurité aux frontières avec le Burundi et le Rwanda. UN وقد اعتبر وجود اللاجئين في شمال وجنوب كيفو تهديدا لكل من الاستقرار الداخلي واﻷمن على طول حدود زائير مع بوروندي ورواندا.
    La République-Unie de Tanzanie était parvenue à faire adhérer le Burundi et le Rwanda à l'Organisation de coopération des chefs de police d'Afrique de l'Est. UN واستطاعت جمهورية تنـزانيا المتحدة أن تجلب بوروندي ورواندا إلى عضوية لجنة رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا.
    3. Le but de la réunion était d'aider à trouver des moyens d'aider le Burundi et le Rwanda à résoudre les problèmes politiques et les problèmes de sécurité qui se posent dans ces pays. UN ٣ - وقد عقد الاجتماع للبحث عن سبل لمساعدة بوروندي ورواندا على حل مشاكلهما السياسية واﻷمنية.
    F. Conférence internationale sur le Burundi et le Rwanda sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies UN واو - عقد مؤتمر دولي بشأن بوروندي ورواندا برعاية اﻷمم المتحدة
    178. Partant de ce fait, il est suggéré d'organiser une conférence internationale sur le Burundi et le Rwanda sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٧٨ - ويدعى، انطلاقا من هذا الواقع، الى تنظيم مؤتمر دولي بشأن بوروندي ورواندا برعاية منظمة اﻷمم المتحدة.
    " Notons les efforts que fournissent le Burundi et le Rwanda en vue d'accueillir et de réinstaller les réfugiés dans les conditions de sécurité et de dignité. UN " نلاحظ الجهود التي تبذلها بوروندي ورواندا من أجل استقبال اللاجئين وإعادة توطينهم في كنف اﻷمن والكرامة.
    le Burundi et le Rwanda ont retenu tout particulièrement l'attention, l'extrême gravité de la situation qui s'y était créée appelant l'envoi de missions des Nations Unies. UN وقد حظيت حالتا بوروندي ورواندا باهتمام خاص، وأوفدت اليهما بعثات من اﻷمم المتحدة نظراً للخطورة البالغة للحالة السائدة فيهما.
    17. Notons les efforts que fournissent le Burundi et le Rwanda en vue d'accueillir et de réinstaller les réfugiés dans les conditions de sécurité et de dignité. UN ١٧ - نلاحظ الجهود التي تبذلها بوروندي ورواندا بغية استقبال وإعادة توطين اللاجئين في ظروف تتسم باﻷمن والكرامة.
    le Burundi et le Rwanda continuaient d'appliquer leur code pénal général aux actes de cybercriminalité, étant donné qu'ils ne disposaient pas de loi spécifique en la matière. UN أمَّا بوروندي ورواندا فلا تزالان تتعاملان مع الجريمة السيبرانية بتطبيق قوانينهما الجزائية العامة، لأنَّه ليس لديهما قانون خاص بالجريمة السيبرانية.
    Immédiatement après l'attaque, le Burundi et le Rwanda ont menacé d'envahir la RDC pour poursuivre les groupes considérés comme responsables. UN فبعد الهجوم مباشرة، هددت بوروندي ورواندا باكتساح جمهورية الكونغو الديمقراطية لملاحقة الجماعات التي تعتقدان أنها مسؤولة عن الحادث.
    104. Le Haut Commissaire a désigné un envoyé spécial pour le Burundi et le Rwanda chargé d'évaluer les activités du HCR dans la région, de faire un rapport à ce sujet, et de fournir au besoin des conseils et des instructions. UN ١٠٤- عيﱠنت المفوضة السامية مبعوثا خاصا ﻷزمتي بوروندي ورواندا لتقييم أنشطة المفوضية في المنطقة، ورفع تقريرا عنها، واسداء المشورة والتوجيه بحسب الاقتضاء.
    177. Laissés à eux-mêmes, le Burundi et le Rwanda sont de petites et fragiles entités susceptibles d'être facilement déstabilisées, avec les graves conséquences que cela peut entraîner pour l'ensemble de la région. UN ١٧٧ - إذا ما تركت بوروندي ورواندا لحالهما، فلن تكونا سوى كيانين صغيرين ضعيفين، معرضين بسهولة للاضطراب، مع ما قد يترتب عليه من آثار خطيرة على المنطقة كلها.
    f) Organisation d'une conférence internationale sur le Burundi et le Rwanda sous les auspices des Nations Unies. UN )و( تنظيم مؤتمر دولي بشأن بوروندي ورواندا برعاية اﻷمم المتحدة.
    le Burundi et le Rwanda ont particulièrement retenu l'attention, l'extrême gravité de la situation y justifiant l'envoi de missions des Nations Unies; les cas du Cameroun, de Djibouti, du Niger, du Tchad et du Togo ont été évoqués dans des rapports antérieurs du Rapporteur spécial. UN وقد حظيت حالتا بوروندي ورواندا باهتمام خاص وأرسلت إليهما بعثات من اﻷمم المتحدة نظرا للخطورة البالغة للحالة السائدة فيهما. وقد أشير إلى تشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر في تقارير سابقة للمقرر الخاص.
    39. le Burundi et le Rwanda devront créer des conditions favorables au rapatriement volontaire des réfugiés et au retour des personnes déplacées dans leurs lieux habituels de résidence, en toute sécurité et dans la dignité. UN ٣٩ - حثت بوروندي ورواندا على تهيئة الظروف المساعدة على الاعادة الطوعية للاجئين وعودة المشردين إلى محال اقامتهم المعتادة في ظل ظروف تسودها السلامة والكرامة.
    Au plan diplomatique, le Comité a salué le renforcement des relations entre la République démocratique du Congo et les deux autres États membres de la Communauté économique des pays des Grands Lacs, à savoir : le Burundi et le Rwanda. UN 40 - أما على الصعيد الدبلوماسي، فقد رحّبت اللجنة بتوطيد العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدولتين الأخريين العضوتين في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وهي بوروندي ورواندا.
    Dans le même ordre d'idées, la RDC a signé des conventions de coopération judiciaire avec plusieurs pays de la région, notamment la Convention du 31 juin 1975 avec le Burundi et le Rwanda et la Convention du 12 avril 1978 avec la République du Congo-Brazzaville. UN - كما وقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقيات تعاون قضائي مع العديد من بلدان المنطقة وبخاصة اتفاقية 31 حزيران/يونيه 1975 مع بوروندي ورواندا واتفاقية 12 نيسان/أبريل 1978 مع جمهورية الكونغو برازافيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus