En plus de coordonner les travaux des divers services du Greffe mentionnés plus bas, le Cabinet du Greffier a été amené à traiter une grande variété de questions juridiques, pratiques et d'orientation générale, telles que la conception et la mise en œuvre de la stratégie de réduction des effectifs du Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى تنسيق عمل مختلف أقسام قلم المحكمة المبينة أدناه، تناول المكتب المباشر للمسجل طائفة كبيرة من المسائل القانونية والسياساتية والتشغيلية، مثل صياغة وتنفيذ سياسات تقليص حجم المحكمة. |
le Cabinet du Greffier est responsable de la gestion quotidienne de la branche judiciaire de la Cour, sous l'autorité générale de la Présidence et conformément aux articles 38 et 43 du Statut. | UN | 75 - يكون المكتب المباشر للمسجل مسؤولا عن الإدارة اليومية للهيئة القضائية للمحكمة، وخاضعا للسلطة العامة لهيئة الرئاسة طبقا للمادتين 38 و 43 من النظام الأساسي. |
Le programme de travail d'ensemble du Greffe est coordonné par le Cabinet du Greffier. | UN | ويتولى مكتب رئيس قلم المحكمة تنسيق برنامج عمل قلم المحكمة عموما. |
le Cabinet du Greffier a continué d'être le visage du Tribunal et le point d'entrée pour y accéder. | UN | ولا يزال مكتب رئيس قلم المحكمة يشكل واجهة المحكمة وكذلك نقطة الدخول إليها. |
le Cabinet du Greffier comprend la Section de la presse et de l’information, qui assure un lien fondamental avec les journalistes et les visiteurs, qui sont des membres de la presse, des universitaires, des membres d’associations professionnelles et le grand public. | UN | ويضم المكتب الخاص للمسجل قسم الصحافــة واﻹعلام الذي يوفر الاتصال الحيوي مع الصحافيين وزائــري المحكمة، بمن فيهم الصحافــة واﻷكاديميين والمنظمات المهنية والجمهور. |
le Cabinet du Greffier a diffusé largement des informations sur les activités du Tribunal par le biais des rencontres avec la presse, de bulletins d'information et communiqués de presse, du site Internet du Tribunal, de films et de brochures en anglais, français et kinyarwanda. | UN | وأدار المكتب كذلك عملية التعميم الواسع النطاق للمعلومات المتصلة بأنشطة المحكمة من خلال الاجتماعات الصحفية والرسائل الإخبارية والنشرات الإعلامية فضلاً عن المواقع الشبكية والأفلام وكُتيبات المعلومات باللغات الإنكليزية والفرنسية ولغة كينيارواندا. |
Sur le plan des structures, il existe dans les deux tribunaux une Division des services d’appui judiciaire, qui assume les deux premières fonctions, et une Division des services administratifs, qui assume la troisième. C’est le Cabinet du Greffier qui dirige l’ensemble. | UN | ومن الناحية الهيكلية تؤدي شعبة خدمات دعم قضائي تابعة لقلم المحكمة الوظيفتين الأولى والثانية، وتؤدي شعبة خدمات إدارية الوظيفة الثالثة، بينما يتولى مكتب المسجل التوجيه العام. |
le Cabinet du Greffier a continué d'assurer la liaison entre les différents organes du Tribunal, de même qu'entre le Tribunal et la communauté diplomatique. | UN | 34 - واستمر مكتب رئيس القلم في عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي. |
le Cabinet du Greffier est responsable de la gestion quotidienne de la branche judiciaire de la Cour, sous l'autorité générale de la Présidence et conformément aux articles 38 et 43 du Statut. | UN | 75 - يكون المكتب المباشر للمسجل مسؤولا عن الإدارة اليومية للهيئة القضائية للمحكمة، وخاضعا للسلطة العامة لهيئة الرئاسة طبقا للمادتين 38 و 43 من النظام الأساسي. |
le Cabinet du Greffier est responsable de la gestion quotidienne de la branche judiciaire de la Cour, sous l'autorité générale de la Présidence et conformément aux articles 38 et 43 du Statut. | UN | 71 - يكون المكتب المباشر للمسجل مسؤولا عن الإدارة اليومية للهيئة القضائية للمحكمة، وخاضعا للسلطة العامة لهيئة الرئاسة طبقا للمادتين 38 و 43 من النظام الأساسي. |
le Cabinet du Greffier continue d'assurer en permanence des services systématiques d'appui judiciaire aux Chambres et au Bureau du Procureur, examine en permanence les réformes déjà engagées et tient des consultations régulières avec les juges et le Procureur. | UN | 51 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدّم خدمات دعم قضائي متواصلة وفعالة إلى الدوائر، ومكتب المدعي العام، ويجري استعراضاً مستمراً للإصلاحات القائمة ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
le Cabinet du Greffier continue d'assurer en permanence des services d'appui judiciaire aux Chambres et au Bureau du Procureur et, dans ce cadre, de procéder à l'examen continu des réformes déjà introduites et de tenir régulièrement des consultations avec les juges et le Procureur. | UN | 83 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدّم خدمات دعم قضائي متواصلة وفعالة إلى الدوائر، وإلى مكتب المدعي العام؛ فيجري، في هذا السياق، استعراضاً مستمراً للإصلاحات القائمة، ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
le Cabinet du Greffier continue de fournir constamment des services d'appui judiciaire efficaces aux Chambres et au Bureau du Procureur, de procéder à un examen continu des réformes déjà en cours et de tenir régulièrement des consultations avec les juges et le Procureur dans ce contexte. | UN | 77 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدم خدمات دعم قضائي منتظمة وفعالة إلى الدوائر وإلى مكتب المدعي العام، فيجري في هذا السياق استعراضا مستمرا للإصلاحات القائمة ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
le Cabinet du Greffier continue d'assurer en permanence des services d'appui judiciaire aux Chambres et au Bureau du Procureur et, dans ce cadre, de procéder à l'examen continu des réformes déjà engagées et de tenir régulièrement des consultations avec les juges et le Procureur. | UN | 77 - ولا يزال المكتب المباشر للمسجل يقدّم خدمات دعم قضائي متواصلة وفعالة إلى الدوائر، ومكتب المدعي العام، فيجري استعراضاً مستمراً للإصلاحات القائمة ويضطلع بعملية استشارية منتظمة مع القضاة والمدعي العام. |
le Cabinet du Greffier entretient des relations avec les universités et d'autres établissements d'enseignement de la région. | UN | ويحتفظ مكتب رئيس قلم المحكمة بخط إعلامي مفتوح مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة. |
le Cabinet du Greffier a continué d'assurer la liaison entre le Tribunal et la communauté diplomatique. | UN | 32 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة العمل كقناة للاتصال فيما بين المحكمة والدوائر الدبلوماسية. |
le Cabinet du Greffier est chargé notamment d'apporter un concours aux Chambres et au Bureau du Procureur, sans parler de l'administration du Tribunal. | UN | 32 - مكتب رئيس قلم المحكمة مسؤول عن أمور شتى من بينها تقديم الدعم إلى الدوائر وإلى مكتب المدعي العام. |
En outre, le Cabinet du Greffier a continué de déployer ses efforts pour réinstaller les personnes libérées après acquittement ou exécution de peine résidant en République-Unie de Tanzanie et leur trouver une terre d'accueil hors du pays. | UN | وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة أيضا جهوده لنقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم والأشخاص المفرج عنهم في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وإيجاد مأوى لكي يستقروا فيه خارج البلد. |
le Cabinet du Greffier a largement diffusé des informations sur les activités du Tribunal par le biais des rencontres avec la presse, de bulletins d'information et communiqués de presse, du site Internet du Tribunal, de films et de brochures en anglais, français et kinyarwanda. | UN | وأدار المكتب كذلك عملية نشر المعلومات المتصلة بأنشطة المحكمة على نطاق واسع من خلال الاجتماعات الصحفية والرسائل الإخبارية والنشرات الإعلامية، وكذلك من خلال الموقع الشبكي والأفلام والكُتيبات الإعلامية بالإنكليزية والفرنسية والكينيارواندية. |
le Cabinet du Greffier a continué d'assurer la liaison entre les différents organes du Tribunal, de même qu'entre le Tribunal et la communauté diplomatique. | UN | 43 - واصل مكتب المسجل قيامه بدور الذراع الدبلوماسية للمحكمة، فضلا عن دور قناة الاتصال فيما بين أجهزتها. |
Au cours de la période considérée, le Cabinet du Greffier a essentiellement entrepris d'aider à mener à terme les appels pendants, à entretenir le dialogue avec les États Membres au sujet de questions diverses, à apporter un concours au Mécanisme et à apprêter les dossiers du Tribunal aux fins de leur archivage et de leur transfert au Mécanisme afin de mener à bonne fin les travaux du Tribunal. | UN | 31 - وخلال الفترة قيد الاستعراض ركز مكتب رئيس القلم أنشطته الرئيسية على دعم إكمال دعاوى الاستئناف المتبقية، مع إشراك الدول الأعضاء في طائفة متنوعة من المسائل، وتقديم الدعم إلى الآلية، وإعداد سجلات المحاكمة من أجل حفظها وتسليمها إلى الآلية، وهو أمر ضروري لاختتام أعمال المحكمة على نحو منظم. |
le Cabinet du Greffier a continué à entretenir des contacts diplomatiques de haut niveau avec les États et les organisations internationales. | UN | 56 - يُبقي المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة على اتصالاتٍ دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية. |
La procédure de recrutement du chef de projet arrive à son terme et le candidat retenu devrait rejoindre le Cabinet du Greffier d'ici au mois de mars 2013, date à laquelle sa présence deviendra nécessaire. | UN | وقد بلغت عملية استقدام مدير المشروع مرحلتها النهائية، ومن المتوقع أن ينضم المرشح الذي وقع عليه الاختيار إلى فريق المسجل في آذار/مارس 2013، وهو الموعد الذي سيصبح عنده دور مدير المشروع مطلوبا. |
La coopération entre le Cabinet du Greffier et un État a été fructueuse, ce qui a permis de trouver un lieu pour la réinstallation d'une personne acquittée. Le Greffier continue de déployer des efforts en vue de trouver un pays d'accueil pour les autres personnes acquittées se trouvant encore à Arusha. | UN | 55 - وقد نجح التعاون بين مكتب مسجل المحكمة وإحدى الدول في توفير مكان لإعادة شخص ممن تمت تبرئتهم، وتتواصل الجهود من أجل إيجاد بلد يستضيف شخصا أخر تمت تبرئته ولا يزال موجودا في أروشا حاليا. |