Ce rapport a été établi en collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les autres ministères concernés. | UN | وشارك في صياغة التقرير مكتب رئيس الوزراء ووزارات أخرى. |
Suite à cette étude, le Cabinet du Premier Ministre a publié une politique nationale de suivi et d'évaluation. | UN | وفي أعقاب الدراسة، أصدر مكتب رئيس الوزراء سياسة وطنية للرصد والتقييم. |
le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. | UN | ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها. |
Par la suite, le Cabinet du Premier Ministre a indiqué que la liste électorale provisoire serait publiée avec un retard de deux semaines environ. | UN | وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا. |
Le PNUD y travaille avec le bureau de la présidence, le Cabinet du Premier Ministre et le Ministère de la planification. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مكتب رئاسة الجمهورية ومكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط، تحقيقا لهذا الغرض. |
Le projet de loi a été examiné par le Cabinet du Premier Ministre et est en cours d'achèvement en vue de sa présentation au Conseil des ministres. | UN | وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء. |
Le Centre de promotion des droits de l'homme a récemment fusionné avec le Cabinet du Premier Ministre et le Conseil des ministres. | UN | وأدمج المركز مؤخراً مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
le Cabinet du Premier Ministre et le Conseil des ministres ont été dotés d'un Comité de contrôle pour superviser les activités des institutions gouvernementales en matière de droits de l'homme. | UN | وأنشئت لجنة رصد في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء للإشراف على الأنشطة التي تقوم بها المؤسسات الحكومية في هذا المجال. |
Le travail de coordination et les tâches techniques du Premier Ministre sont exécutés par le Cabinet du Premier Ministre et le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء. |
Malgré la demande formelle adressée par le Cabinet du Premier Ministre aux secrétaires permanents, des fonctionnaires chargés des questions relatives à l'égalité des sexes n'ont été nommés que dans 4 ministères sur 10. | UN | وعلى الرغم من الطلب الرسمي الذي وجهه مكتب رئيس الوزراء إلى الأمناء الدائمين، لم يجر تعيين موظفين للشؤون الجنسانية إلا في أربع وزارات من بين الوزارات البالغ عددها عشر وزارات. |
Cependant, le Cabinet du Premier Ministre a continué à promouvoir le recrutement des minorités. | UN | بيد أن مكتب رئيس الوزراء يواصل تشجيع توظيف الأقليات من خلال برنامج الدعوة الذي يقوم به. |
le Cabinet du Premier Ministre et l'UNRWA ont tenu une réunion avec les donateurs afin de promouvoir ce plan. | UN | واجتمع مكتب رئيس الوزراء والأونروا مع جهات مانحة للترويج لهذه الخطة. |
le Cabinet du Premier Ministre et le Conseil des ministres seront chargés du suivi et de l'évaluation de ce plan d'action. | UN | وسيكون مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مكلفين بمتابعة وتقييم خطة العمل. |
le Cabinet du Premier Ministre a refusé de faire des commentaires particuliers sur les démolitions. | UN | وقد رفض مكتب رئيس الوزراء أن يعلق على عمليتي الهدم هاتين على وجه التحديد. |
le Cabinet du Premier Ministre, le Conseil du développement et de la reconstruction et le Ministère des finances ont investi beaucoup de temps et d'efforts pour préparer la Conférence. | UN | وبذل مكتب رئيس الوزراء ومجلس التنمية واﻹعمار ووزارة المالية وقتاً وجهوداً هائلة في اﻹعداد للمؤتمر. |
le Cabinet du Premier Ministre aide le Premier Ministre à diriger et à coordonner les travaux du Gouvernement. | UN | ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها. |
le Cabinet du Premier Ministre a lancé une série de sessions de formation consacrées au travail législatif et aux éléments à prendre en compte lors de la rédaction des lois. | UN | وشرع مكتب رئيس الوزراء في تقديم سلسلة من الدورات للمسؤولين عن العمل التشريعي وما يجب النظر فيه عند صياغة التشريعات. |
le Cabinet du Premier Ministre et le Conseil des Ministres sont responsables de la coordination d'ensemble des questions relatives aux droits de l'homme. | UN | ويعد مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مسؤولين عن التنسيق الكامل للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Des conseils portant sur la réinsertion et la réintégration ont été prodigués, chaque mois, aux autorités gouvernementales compétentes, dont le Ministère des ex-combattants et victimes de guerre, la présidence et le Cabinet du Premier Ministre. | UN | قدمت المشورة على أساس شهري بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى السلطات الحكومية المعنية، بما في ذلك وزارة قدماء المحاربين وضحايا الحرب ومكتب رئيس الوزراء ومكتب رئيس الجمهورية. |
Le 2 août 2010, le Cabinet du Premier Ministre israélien a fait une déclaration selon laquelle Israël prendrait part à une enquête de I'ONU sur I'incident de la flottille acheminant de l'aide à Gaza le 31 mai 2010. | UN | 19 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أصدر مكتب رئيس وزراء إسرائيل بيانا يفيد بأن إسرائيل سوف تشترك في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة في الحادث الذي تعرض له أسطول غزة لتقديم المساعدات في 31 أيار/مايو 2010. |
le Cabinet du Premier Ministre a lui aussi un rôle à jouer dans la coordination des efforts internes et externes que le Gouvernement déploie dans ce domaine. | UN | كما أن لمكتب رئيس الوزراء دورا في تنسيق الجهود الحكومية الداخلية والخارجية في هذا المجال. |
Vers la fin de l'année 1991, les auteurs ont écrit au secrétariat chargé de la réhabilitation près le Cabinet du Premier Ministre et ont demandé un réexamen de leur dossier. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، كتب صاحبا البلاغ إلى أمانة شؤون رد الاعتبار الملحقة بمكتب رئيس الوزراء وطلبا إعادة النظر في قضيتهما. |
Il a établi ce rapport en collaboration avec le Cabinet du Premier Ministre et les autres ministères concernés. | UN | وقد أُعد التقرير بالاشتراك مع ديوان رئيس الوزراء والوزارات ذات الصلة. |
a) Contributions du Centre de l'UNU au dix-septième programme Bateau pour les jeunes du monde (organisé par le Cabinet du Premier Ministre du Gouvernement japonais) et travaux préparatoires en vue de la Conférence nationale < < l'ONU mise en scène > > ; | UN | (أ) مساهمات من مركز الجامعة في السفينة السابعة عشرة لبرنامج الشباب العالمي (بتنظيم من مكتب مجلس وزراء حكومة اليابان) والأعمال التحضيرية للنموذج الوطني للأمم المتحدة؛ |
le Cabinet du Premier Ministre assure quant à lui la coordination de l'action intérieure et extérieure du Gouvernement. | UN | كما أن رئاسة الوزراء تضطلع بدور في تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومة داخليا وخارجيا في هذا المجال. |
Toutefois elle a préparé un projet préliminaire de plan d'action national présenté pour examen au Gouvernement, et avec le soutien du Parlement elle s'emploie avec le Cabinet du Premier Ministre à faire prolonger son mandat, afin de pouvoir poursuivre ses efforts sur le plan législatif. | UN | ولكنها أعدت مشروعا أوليا عن خطة عمل وطنية قدمتها إلى الحكومة لتنظر فيها، وتعمل بدعم من البرلمان مع مكتب رئيس الوزراء من أجل تمديد فترتها بحيث تستطيع أن تواصل جهودها التشريعية. |