"le cac a adopté" - Traduction Français en Arabe

    • اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    le CAC a adopté une interprétation commune de l'approche-programme : à ses membres de la mettre en pratique. UN وقد اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية تفسيرا عاما للنهج البرنامجي.
    En 1997, le CAC a adopté une Déclaration sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. UN وفي عام ١٩٧٩، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بشأن الوصول العام إلى الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات.
    33. Après un échange de vues, le CAC a adopté la déclaration ci-après à l'intention de la Commission du développement durable : UN ٣٣ - وفي أعقاب تبادل لﻵراء، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية البيان التالي المقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة:
    le CAC a adopté une déclaration commune soulignant l'importance de l'application efficace et cohérente de ces résolutions. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا موحدا للدعوة يبرز أهمية التنفيذ الفعال والمتسق للقرارين المذكورين.
    62. En outre, le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui avait été préparée par le CCQF : UN ٦٢ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية:
    52. le CAC a adopté une déclaration sur les conditions d'emploi, dont le texte figure à l'annexe III. UN ٥٢ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بشأن شروط الخدمة، يرد نصه في المرفق الثالث.
    Après en avoir longuement débattu, le CAC a adopté une déclaration générale dans laquelle les chefs de secrétariat réaffirment l'engagement qu'ils ont pris d'accorder un rang de priorité élevé à la promotion de la femme au sein des organismes appliquant le régime commun et de prendre les mesures voulues pour améliorer la condition de la femme dans leurs secrétariats respectifs. UN وبعد مناقشة مستفيضة بشأن البند، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا شاملا يكرر تأكيد الالتزام القوي للرؤساء التنفيذيين بكفالة أن يكون النهوض بالمرأة من أولويات السياسة العامة داخل مؤسسات النظام الموحد وباتخاذ الاجراءات اللازمة لتحسين مركز المرأة في أمانات كل منها.
    le CAC a adopté une déclaration intitulée «L’égalité entre les sexes et son intégration dans les travaux du système des Nations Unies : un engagement envers l’action», qui souligne son engagement continu envers l’application du Programme d’action de Beijing et des recommandations concernant l’égalité entre les sexes faites par d’autres grandes conférences internationales; UN كما اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بعنوان " المساواة بين الجنسين وإدماج منظور نوع الجنس في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة: التزام بالعمل " . وهو بيان يؤكد على التزام اللجنة المستمر بتنفيذ منهاج عمل بيجين والتوصيات المتصلة بمنظور نوع الجنس الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخرى ذات الصلة؛
    38. Après avoir passé en revue l'ensemble de ses activités et de ses méthodes de travail, ainsi que la structure de ses organes subsidiaires, le CAC a adopté en 1993 une série de principes et de directives relatifs à son fonctionnement et il a entrepris de simplifier considérablement ses méthodes de travail et celles de ses organes subsidiaires. UN ٣٨ - اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٣، بعد أن أجرت مراجعة شاملة لولايتها وأساليب عملها وهيكل أجهزتها الفرعية، مجموعة من المبادئ والتوجيهات لتنظيم أداء وظائفها هي نفسها، كما قامت بتبسيط إجراءات أجهزتها الفرعية وإعادة تنظيمها على نطاق واسع.
    Une fois ce projet mené à terme, le CAC a adopté une déclaration (voir annexe II) qui établit les fondements d’une approche stratégique et systématique des questions relatives aux technologies de l’information et de la communication et à la gestion de l’information dans les institutions des Nations Unies. UN ٣٢ - وبعد إنجاز المشروع المشترك بين الوكالات بشأن التوصل الشامل لخدمات الاتصال والمعلومات اﻷساسية، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا )انظر المرفق الثاني أدناه( شكل اﻷساس لنهج استراتيجي منظم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدارة المعلومات فيما بين مؤسسات المنظومة.
    le CAC a adopté une déclaration sur la sécurité du personnel (voir ci-après, Annexe IV) et a demandé que l’on étudie d’urgence la suite à y donner, tant au niveau des organes subsidiaires concernés qu’à l’échelle du système. UN ٦٨ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا بشأن أمن الموظفين )انظر المرفق الرابع أدناه( وحثت على أن يولى لتنفيذه اهتمام عاجل من جانب هيئاتها الفرعية المعنية وفي داخل المنظومة ككل.
    106. le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui a été transmise à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ainsi qu'à l'Assemblée générale et aux autres organes directeurs des organismes du système : UN ١٠٦ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية البيان التالي الذي أحيل الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكذلك الى الجمعية العامة والى الهيئات المديرة لمنظمات أخرى داخل المنظومة:
    À sa session du printemps, en avril 1999, le CAC a adopté une déclaration des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies sur le passage à l’an 2000, établie par la réunion de haut niveau du CCQA. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٩ بيانا من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠ أعده الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    À sa session du printemps, en avril 1999, le CAC a adopté une déclaration des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies concernant le passage à l’an 2000, établie par la réunion de haut niveau du CCQA. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورة الربيع في نيسان/أبريل ١٩٩٩ بيانا من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠ أعده الاجتماع رفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus