"le cadre de budgétisation axée sur" - Traduction Français en Arabe

    • إطار الميزنة القائمة على
        
    • إطار الميزنة على أساس
        
    • ربط الأطر القائمة على
        
    • إطار الميزنة القائم على
        
    • الإطار الحالي للميزنة على أساس
        
    • الإطار المستند إلى
        
    • من أطر الميزنة القائمة على
        
    • بإطار الميزنة القائمة على
        
    • بالإطار المقرر للميزنة القائمة على
        
    • سيكون الإطار القائم على
        
    • في أطر الميزنة القائمة على
        
    • الإطار الحالي للميزنة القائمة على
        
    L'accent est mis sur la réalisation des objectifs définis dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats, conformément au mandat de la Mission. UN ويوجَّه التركيز على تحقيق الأهداف كما وردت في إطار الميزنة القائمة على النتائج، والوفاء بالولاية المنوطة بالبعثة.
    La FNUOD a réussi à établir les liens entre le cadre de budgétisation axée sur les résultats et les résultats escomptés en ce qui concerne la réduction de la consommation de carburant. UN تمكنت القوة من ربط إطار الميزنة القائمة على النتائج بالإنجاز المتوقع في الحد من استهلاك الوقود.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats doit être affiné pour mieux tenir compte des enseignements tirés du processus budgétaire actuel. UN وينبغي تعزيز إطار الميزنة القائمة على النتائج ليعكس مزيدا من الدروس المستفادة من عملية الميزانية الحالية.
    La réalisation de ces objectifs contribuera directement à plusieurs des produits indiqués dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN ومن شأن تحقيق هذه الأهداف أن يسهم بشكل مباشر في عدد من النواتج على نحو ما هو مبين في إطار الميزنة على أساس النتائج.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la Mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. UN الاستجابة ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Voir par. 43 et 62 et les produits qui s'y rapportent dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats des composantes 2 et 4. UN انظر الفقرتين 43 و 62 أعلاه، والنواتج ذات الصلة في إطار الميزنة القائمة على النتائج للعنصرين 2 و 4.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Force repose sur le plan d'exécution de son mandat. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى خطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Force repose sur le plan d'exécution du mandat. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج في القوة إلى خطة تنفيذ مهام ولايتها.
    En ce qui concerne le cadre de budgétisation axée sur les résultats, il note que la mission donne activement suite à ses observations. UN وفيما يخص إطار الميزنة القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة أن البعثة تسير حثيثا على هدي ملاحظات اللجنة.
    Les consultants ont élaboré un modèle de budget fondé sur le cadre de budgétisation axée sur les résultats adopté par l'ONU. UN 268 - وأعد الخبراء الاستشاريون نموذجا للميزانية يستند إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج الذي اعتمدته الأمم المتحدة.
    Comme les groupes fonctionnels sont formés de plusieurs unités administratives qui produisent certains résultats, ils constituent le lien conceptuel du couplage résultats-ressources figurant dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats approuvé par le Conseil d'administration. UN وبما أن المجموعات الوظيفية تجمع عددا من الوحدات التنظيمية التي تحقق نواتج بعينها، فإنها تشكل الصلة المفاهيمية بين النتائج والموارد التي يقرها المجلس التنفيذي في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Compte tenu de l'indicateur de succès défini dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats du Bureau des services de contrôle interne, la Division des investigations prévoit de former le personnel des missions de maintien de la paix sur les techniques d'investigation. UN ونظراً لكون مؤشر الإنجاز يندرج ضمن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تخطط شعبة التحقيقات لتدريب موظفين من بعثات حفظ السلام على تقنيات التحقيق
    Il ne comportait pas non plus de calendrier trimestriel, contrairement à ce que prévoit le cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتضمن خطة العمل السنوية أيضا الإطار الزمني على أساس ربع سنوي حسبما يشترط إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Aucun changement n'est proposé pour le cadre de budgétisation axée sur les résultats ni pour les ressources humaines du Centre de services régional. UN 27 - لم يقترح إدخال أي تغييرات سواء على إطار الميزنة القائمة على النتائج أو على الموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Outre les directives qu'elle a publiées concernant le cadre de budgétisation axée sur les résultats, la MONUC a organisé, à l'intention des directeurs de programme, un atelier d'orientation sur la méthodologie du cadre de budgétisation. UN بالإضافة إلى إصدار مبادئ توجيهية بشأن إطار الميزنة القائمة على النتائج، نظمت البعثة حلقة عمل واحدة لتوجيه مديري البرامج بشأن منهجية إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la MINUL est établi en tenant compte du mandat et du plan de retrait de la Mission. UN تم وضع إطار الميزنة على أساس النتائج بالبعثة دعما لولايتها وخطة الخفض التدريجي.
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. UN ينبغي ربط الأطر القائمة على النتائج بشكل واضح بولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن وبالموارد المطلوبة.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que le cadre de budgétisation axée sur les résultats du Bureau avait été établi avec le concours de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    7. Invite le Secrétaire général à continuer de perfectionner le cadre de budgétisation axée sur les résultats et à présenter une information financière plus claire sur toutes les composantes des missions ; UN 7 - تشجع الأمين العام على أن يواصل صقل الإطار الحالي للميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم معلومات مالية أوضح عن جميع عناصر البعثات؛
    le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait être clairement lié au mandat de la Mission établi par le Conseil de sécurité et aux ressources demandées. UN ينبغي أن يكون هناك ربط واضح بين الإطار المستند إلى النتائج وولاية البعثة التي حددها مجلس الأمن والموارد المطلوبة.
    Les produits correspondant aux activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats concernant la composante 2 (Sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En ce qui concerne le cadre de budgétisation axée sur les résultats, le Comité consultatif prend note des efforts faits pour améliorer la présentation et le contenu aussi bien du rapport sur l'exécution du budget que du projet de budget. UN فيما يتعلق بإطار الميزنة القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحسين العرض والمضمون في كل من تقرير الأداء والميزانية المقترحة.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats de l'exercice 2012/13, par rapport aux réalisations escomptées présentées dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats correspondants. UN 8 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي مقارنة بالإطار المقرر للميزنة القائمة على النتائج المبين في تقرير الميزانية للفترة 2012-2013.
    En outre, à mesure que la reconfiguration de la Base de soutien logistique en Centre de services mondial se met en place et que des fonctions supplémentaires lui sont transférées du Siège, le cadre de budgétisation axée sur les résultats va devenir un outil essentiel pour évaluer l'état d'avancement et mesurer les performances de ces nouvelles fonctions. UN وعلاوة على ذلك، فمع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات ونقل مهام إضافية إليها من المقر، سيكون الإطار القائم على النتائج أداة أساسية لتقييم التقدم المحرز وقياس أداء تلك المهام الجديدة.
    La MINUL tient compte à la fois des résultats du programme énoncés dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et du montant des dépenses. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    De l'avis du BSCI, le cadre de budgétisation axée sur les résultats établi pour le Bureau des opérations ne permet pas d'évaluer correctement les résultats obtenus sur ce plan. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإطار الحالي للميزنة القائمة على النتائج الموضوع لمكتب العمليات لا يقيس بشكل صحيح أداء وظيفتيه المتعلقتين بالتنسيق والدمج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus