"le cadre de ce point de" - Traduction Français en Arabe

    • إطار هذا البند من
        
    • بموجب هذا البند
        
    Du point de vue de l'Autriche, les délibérations dans le cadre de ce point de l'ordre du jour seront un moyen supplémentaire de s'engager à appuyer les États les plus touchés. UN وترى النمسا أن المداولات الجارية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال ستكون طريقا أخرى للتعهد بتقديم الدعم ﻷكثر البلدان تضررا.
    162. Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, plusieurs délégations ont soulevé le problème de la distribution des documents dans les différentes langues de l'organisation. UN ٢٦١ - وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، أثارت عدة وفود مسألة توزيع الوثائق بمختلف اللغات.
    Le Président a cru comprendre que, par conséquent, la Commission avait pris acte du fait qu'il n'y avait aucune question à examiner ou à traiter dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN واعتبر أن اللجنة توافق على أنه لا يوجد إجراء مطلوب اتخاذه في إطار هذا البند من جدول الأعمال. 89 - وقد تقرر ذلك.
    Il conviendrait à l'avenir d'examiner cette résolution, comme d'autres résolutions présentées dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, soient examinées à l'avenir tous les deux ans. UN ونعتقد أنـه سيكون من المستصوب في المستقبل أن يـُـنظر في هذا القرار وفي القرارات الأخرى الواردة في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، مـرة كل سنتين.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le segment préparatoire de la Réunion des Parties créera un comité budgétaire pour examiner le projet de budget, en délibérer, et recommander la suite à donner par la dix-huitième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينشئ الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف بموجب هذا البند لجنة للميزانية تستعرض الاقتراح وتتداول بشأن الإجراءات التي قد يكون من المناسب أن يتخذها الاجتماع الثامن عشر للأطراف، وتوصي بها.
    Les petits États insulaires en développement prendront une part active aux futurs débats sur les projets de résolution dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN وستواصل الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا المشاركة بفعالية في المداولات المستقبلية بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Si l'Assemblée décidait ultérieurement, dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, de faire traduire et reproduire le rapport Volcker, en partie ou en totalité, dans toutes les langues officielles, les conséquences financières seraient les suivantes. UN أما إذا قررت الجمعية لاحقاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال. ترجمة تقرير فولكر أو أجزاء منه واستنساخه بجميع اللغات الرسمية، فإن الآثار المالية ستكون كما يلي.
    77. Les présentations ci-après ont été faites au Comité dans le cadre de ce point de l'ordre du jour: UN 77- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى العروض التالية:
    Cette année, l'ASEAN présentera également un projet de résolution biennal sur la coopération entre l'ONU et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN وستقدم الرابطة هذا العام أيضا مشروع قرار يقدم مرة كل سنتين بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité préparatoire sera saisi d'un rapport du Secrétaire général sur les plans et programmes visant à contribuer au développement durable des petits Etats en développement insulaires et à l'utilisation de leurs ressources marines et côtières. UN سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال تقرير اﻷمين العام عن الخطط والبرامج الرامية إلى دعم التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة واستخدام مواردها البحرية والساحلية.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité examinera aussi les documents A/AC.241/L.5/Add.3 et A/AC.241/9/Add.14 sur l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال ستستعرض اللجنة الوثيقة A/AC.241/L.5/Add.3 وA/AC.241/9/Add.14 حول اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    L'Union européenne tient aussi à réaffirmer son attachement à la coopération internationale en matière de conservation et de gestion des ressources biologiques marines et à souligner l'importance qu'elle attache aux questions relatives à la pêche qui entrent dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعيد إعلان التزامه بالتعاون الدولي في إدارة وحفظ الموارد البحرية الحية، ونود أن نؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على المسائل المتصلة بصيد اﻷسماك والمدرجة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/63/63). UN 108 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، كان معروضا على الاجتماع التقرير السنوي للأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار A/63/63.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité permet à des experts des institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies de lui présenter, en séance plénière, des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions devant faire l'objet de recommandations et de suggestions générales. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة أيضا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا لها في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري النظر فيها لإصدار توصيات واقتراحات عامة بشأنها.
    Toujours dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité finalisera son règlement révisé, dont le contenu essentiel a déjà été adopté par le Comité lors de sa vingt-troisième session, sous réserve de modifications éditoriales par le Secrétariat, en collaboration avec Mme Cartwright. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستعمل اللجنة أيضا على إنهاء نظامها الداخلي المنقح الذي اعتمدت جوهره في دورتها الثالثة والعشرين رهنا بالتنقيحات التحريرية التي ستجريها الأمانة بالتشاور مع السيدة كارترايت.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le coprésident a invité Jan L. McAlpine, directrice du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, à présenter un aperçu du travail du Forum dans le domaine du financement des forêts. UN 27 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، دعا الرئيس المشارك السيدة جان مكالبين، مديرة أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، لتقديم لمحة عامة عن عمل المنتدى فيما يتعلق بتمويل الغابات.
    15. Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le PrésidentRapporteur, M. Eide, a présenté son document contenant le texte final du Commentaire sur la Déclaration (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/2). UN 15- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، عرض السيد إيدي ورقته المتضمنة النص النهائي للتعليق على الإعلان (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/2).
    Le Directeur général adjoint aux programmes a présenté le rapport, ainsi que le rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19), qui a également été examiné dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN وتولى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج عرض التقرير، باﻹضافة إلى التقرير المتعلق باشتراك اليونيسيف في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19(، الذي ينظر فيه كذلك في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Directeur général adjoint aux programmes a présenté le rapport, ainsi que le rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19), qui a également été examiné dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN وتولى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج عرض التقرير، باﻹضافة إلى التقرير المتعلق باشتراك اليونيسيف في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19(، الذي ينظر فيه كذلك في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Directeur général adjoint aux programmes a présenté le rapport, ainsi que le rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19), qui a également été examiné dans le cadre de ce point de l'ordre du jour. UN وتولى نائب المديرة التنفيذية، لشؤون البرامج عرض التقرير، باﻹضافة إلى التقرير المتعلق بمشاركة اليونيسيف في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19(، الذي ينظر فيه كذلك في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus