"le cadre de coopération régionale" - Traduction Français en Arabe

    • إطار التعاون الإقليمي
        
    • لإطار التعاون الإقليمي
        
    • بإطار التعاون الإقليمي
        
    • في إطار التعاون اﻹقليمي
        
    1990 : Atelier sur le cadre de coopération régionale en matière de promotion et de protection des droits de l'homme pour l'Asie et le Pacifique tenu à Manille UN 1990: حلقة عمل عقدت في مانيلا عن إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Par ailleurs, les liens entre le cadre de coopération régionale et les bureaux de pays du PNUD étaient trop ténus. UN وعلاوة على ذلك، كانت العلاقة بين إطار التعاون الإقليمي والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ضعيفة للغاية.
    Dans l'ensemble, le cadre de coopération régionale s'est révélé efficace à cet égard dans tous les domaines d'intervention. UN وبوجه عام، كان إطار التعاون الإقليمي فعالا في تكوين المعارف وتبادلها في كافة مجالات التدخل.
    le cadre de coopération régionale s'est fixé des objectifs ambitieux et ses ressources pour les atteindre étaient limitées. UN 10 - حدد إطار التعاون الإقليمي أهدافا طموحة، وكانت الموارد المتاحة له محدودة لتحقيق هذه الأهداف.
    L'évaluation indépendante dont a fait l'objet le cadre de coopération régionale dans les pays arabes pour la période 2006-2009 a conclu qu'il répondait aux questions de développement dans la région et a souligné les besoins qui, parce que délicats, trouvent difficilement une réponse. UN 5 - وجد التقييم المستقل لإطار التعاون الإقليمي للدول العربية، للفترة 2006-2009، أن الإطار عالج مسائل التنمية في المنطقة ووجَّه الاهتمام إلى الحاجات التي يصعب معالجتها بسبب حساسيتها.
    En 1997, le PNUD a remplacé le programme interpays par le cadre de coopération régionale, qui à son tour a fait place au programme régional, lequel reste soumis à l'approbation du Conseil d'administration. UN وفي عام 1997 استعاض البرنامج الإنمائي عن البرنامج المشترك بين الأقطار بإطار التعاون الإقليمي الذي استعيض عنه بدوره بالبرنامج الإقليمي الذي لا يزال يحظى بموافقة المجلس التنفيذي.
    Par exemple, bien que le cadre de coopération régionale ait pour objectif d'apporter un important appui au programme, le financement a été intermittent. UN فعلى سبيل المثال، فبالرغم من أن هدف إطار التعاون الإقليمي يتمثل في تقديم دعم كبير إلى البرامج فإن التمويل كان متقطعاً.
    Jusqu'à présent, le cadre de coopération régionale a été caractérisé par une grande dispersion des projets et un manque de concentration. UN ويتصف حاليا إطار التعاون الإقليمي بتشتت المشاريع بدرجة كبيرة وقلة التركيز.
    Jusqu'à présent, le cadre de coopération régionale a été caractérisé par une grande dispersion des projets et un manque de concentration. UN فحتى تاريخه، اتصف إطار التعاون الإقليمي بتشتت برامجه إلى درجة كبيرة وقلة تركيزه.
    le cadre de coopération régionale pour l'Afrique devrait davantage s'axer sur le VIH/sida, étant donné l'ampleur de l'épidémie. UN ونظرا لجسامة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنه ينبغي أن يكون أكثر وضوحا في إطار التعاون الإقليمي لأفريقيا.
    le cadre de coopération régionale pour l'Afrique devrait davantage s'axer sur le VIH/sida, étant donné l'ampleur de l'épidémie. UN ونظرا لجسامة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنه ينبغي أن يكون أكثر وضوحا في إطار التعاون الإقليمي لأفريقيا.
    le cadre de coopération régionale devrait être aligné sur les objectifs et les principes du plan stratégique du PNUD, compte tenu des situations propres à chaque pays. UN وينبغي اتساق إطار التعاون الإقليمي مع توجهات ومبادئ الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع مراعاة الظروف الخاصة بالبلدان.
    le cadre de coopération régionale devra étudier la possibilité de promouvoir des approches sous-régionales qui établissent une distinction entre les niveaux de développement des pays de la région et les politiques de développement correspondantes. UN ينبغي أن يستكشف إطار التعاون الإقليمي تعزيز النهج دون الإقليمية على أساس التباينات بين المستويات الإنمائية للبلدان في المنطقة وسياسات التنمية المناظرة لها.
    le cadre de coopération régionale a permis d'analyser les tendances du développement humain dans le cadre du rapport sur le développement humain dans les pays arabes et de mettre en évidence certains obstacles au développement dans la région. UN وقد استُخدم إطار التعاون الإقليمي لتحليل اتجاهات التنمية البشرية من خلال تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، ولتحديد بعض القيود التي تعوق فعالية التنمية في المنطقة.
    En outre, le cadre de coopération régionale est particulièrement utile, puisqu'il occupe un créneau exclusif qui permet au Programme d'intervenir sur des sujets délicats au niveau national, tels que la justice et les droits de l'homme. UN وإضافة لذلك، فإن إطار التعاون الإقليمي له أهمية خاصة لأن موقعه الفريد يتيح للبرنامج أن يعمل في مجالات حساسة على الصعيد القطري، كالعدالة وحقوق الإنسان.
    Par ailleurs, compte tenu des nombreux conflits et catastrophes naturelles que connaît la région, le cadre de coopération régionale est particulièrement utile pour aider les sous-régions à surmonter les difficultés respectives auxquelles elles font face actuellement dans le domaine transversal de la prévention des crises. UN ثم إنه بالنظر إلى الصراعات العديدة في المنطقة وتكرار حدوث الكوارث الطبيعية، فإن إطار التعاون الإقليمي ذو أهمية خاصة في مواجهة التحديات الراهنة لكل من المناطق الفرعية حين تواجه الموضوع الشامل المتمثل في منع حدوث الكوارث.
    Ils ont porté sur les facteurs transnationaux de la propagation de l'épidémie, lesquels ont été négligés par beaucoup d'autres organismes et, dans ce domaine, le cadre de coopération régionale a vraiment fait une différence. UN وركّزت المشاريع في مجموعة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على عوامل انتشار الوباء العابرة للحدود التي أهملتها كثير من المنظمات الأخرى، وقد قدم إطار التعاون الإقليمي في هذا المجال إسهاما فعليا.
    le cadre de coopération régionale a fait une bonne utilisation des médias électroniques pour améliorer la coopération avec les partenaires et les parties prenantes et pour diffuser les supports de connaissances. UN وكان إطار التعاون الإقليمي يتميز بالكفاءة في استعمال الوسائط الإلكترونية لتعزيز الربط الشبكي مع الشركاء وأصحاب المصلحة ولنشر المنتجات المعرفية.
    Sinon, même lorsque le cadre de coopération régionale produit des initiatives novatrices, bon nombre d'entre elles disparaîtront à la fin du projet. UN وإذا لم يتحقق ذلك، ففي حين أن إطار التعاون الإقليمي قد تمخض عن مبادرات ابتكارية، فإن العديد منها سوف يتلاشى في نهاية المشروع.
    Pour l'essentiel, le cadre de coopération régionale est très utile et offre une perspective axée sur l'être humain afin de surmonter les problèmes que rencontre la région dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 11 - إن التوجه العام لإطار التعاون الإقليمي ذو أهمية واضحة، وقد وفر منظورا مُركزا على الناس لمعالجة تحديات المنطقة لدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    1990 Atelier sur le cadre de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique, tenu à Manille UN حلقة العمل المعنية بإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في مانيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus