Notant avec satisfaction les efforts que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, le Comité permanent interorganisations et d'autres organismes des Nations Unies continuent de déployer dans le cadre de l'aide humanitaire internationale, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في إطار المساعدة الإنسانية الدولية، |
Notant avec satisfaction les efforts que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, le Comité permanent interorganisations et d'autres organismes des Nations Unies continuent de déployer dans le cadre de l'aide humanitaire internationale, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير ما يبذله مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وكذلك الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، من جهود متواصلة في إطار المساعدة الإنسانية الدولية، |
La restriction de l'accès aux territoires entrave aussi l'entrée des marchandises et du matériel donnés dans le cadre de l'aide humanitaire. | UN | والقيود المفروضة على إمكانية الوصول تؤثر أيضاً على وصول التبرعات من السلع والمعدات الإنسانية من الخارج. |
On y trouvera une description des principales tendances et difficultés observées au cours de l'année écoulée dans le cadre de l'aide humanitaire et une analyse de deux questions thématiques d'actualité : les opérations menées dans des conditions très risquées; vulnérabilité et interventions humanitaires. | UN | ويصف هذا التقرير الاتجاهات والتحديات الإنسانية الرئيسية خلال السنة الماضية ويحلل مسألتين مواضيعيتين للشاغل الراهن: العمل في بيئات تتسم بارتفاع معدل المخاطر، والعنف وتأثيراته على الاستجابة الإنسانية. |
La restriction de l'accès aux territoires entrave aussi l'entrée des marchandises et du matériel donnés dans le cadre de l'aide humanitaire. | UN | والقيود المفروضة على إمكانية الوصول تؤثر أيضاً على وصول التبرعات من السلع والمعدات الإنسانية من الخارج. |
On y trouvera une description des principales tendances et difficultés observées au cours de l'année écoulée dans le cadre de l'aide humanitaire et une analyse de deux questions thématiques d'actualité : renforcer la résilience, la planification préalable et les capacités d'intervention humanitaire; et financer des activités humanitaires. | UN | ويصف هذا التقرير الاتجاهات والتحديات الإنسانية الرئيسية خلال السنة الماضية ويحلل مسألتين مواضيعيتين مثيرتين للقلق هما تعزيز القدرة على الصمود والتأهب والقدرة على الاستجابة الإنسانية؛ وتمويل الأنشطة الإنسانية. |