"le cadre du comité permanent" - Traduction Français en Arabe

    • إطار اللجنة الدائمة
        
    • سياق اللجنة الدائمة
        
    • خلال اللجنة الدائمة
        
    Par ailleurs, pour assurer une réaction globale à l'échelle du système, il serait bon que le programme de l'ONU relatif aux droits de l'homme fasse partie des activités régulièrement exécutées dans le cadre du Comité permanent interorganisations. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تأمين استجابة شاملة على نطاق المنظومة، من المفيد أن يشكل برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جزءا من اﻷنشطة التي تنفذ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس منتظم.
    Rapprocher le cadre du Comité permanent interorganisations et le Cadre du Secrétaire général UN الربط بين إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وإطار الأمين العام
    Cette unité était en train de mettre au point, dans le cadre du Comité permanent interorganisations un recueil des bonnes pratiques applicables sur le terrain en matière de droits de l'homme à l'intention du personnel humanitaire. UN وتقوم هذه الوحدة حالياً في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بإعداد ملخص للممارسات الميدانية الجيدة المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل الموظفين المعنيين بالشؤون الإنسانية.
    Dans cette optique, il a expliqué que l'Equipe spéciale interorganisations avait été créée dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour faciliter un suivi coordonné, à l'échelle du système, de la résolution. UN وقال رئيس الفرقة العاملة إنها أُنشئت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهدف تيسير متابعة القرار بشكل منسﱠق على مستوى المنظومة بأسرها.
    Cette question a également fait l'objet de consultations dans le cadre du Comité permanent interorganisations. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il participe aux actions humanitaires dans le cadre du Comité permanent interorganisations et, sur le terrain, dans celui du Groupe mondial de la protection. UN وشاركت المفوضية في العمل الإنساني من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الميدان من خلال المجموعة العالمية للحماية.
    A cet égard, une délégation s'est félicitée de l'intention du PNUD de collaborer avec le DAH dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour le suivi de la résolution 96/56 du Conseil économique et social. UN وفي هذا الصدد، رحب أحد الوفود بالتزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩/٦٥.
    Coordination et consultations avec le Département des affaires humanitaires et autres organismes et programmes des Nations Unies, en particulier dans le cadre du Comité permanent interinstitutions sur la continuité entre les secours d'urgence et les activités de développement. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    Coordination et consultations avec le Département des affaires humanitaires et autres organismes et programmes des Nations Unies, en particulier dans le cadre du Comité permanent interinstitutions sur la continuité entre les secours d'urgence et les activités de développement. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    Dans cette optique, il a expliqué que l'Équipe spéciale interorganisations avait été créée dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour faciliter un suivi coordonné, à l'échelle du système, de la résolution. UN وقال رئيس الفرقة العاملة إنها أُنشئت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهدف تيسير متابعة القرار بشكل منسﱠق على مستوى المنظومة بأسرها.
    À cet égard, une délégation s'est félicitée de l'intention du PNUD de collaborer avec le DAH dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour le suivi de la résolution 96/56 du Conseil économique et social. UN وفي هذا الصدد، رحب أحد الوفود بالتزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩/٦٥.
    Dans cette optique, il a expliqué que l'Équipe spéciale interorganisations avait été créée dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour faciliter un suivi coordonné, à l'échelle du système, de la résolution. UN وقال رئيس الفرقة العاملة إنها أُنشئت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهدف تيسير متابعة القرار بشكل منسﱠق على مستوى المنظومة بأسرها.
    L'application intégrée des deux cadres revêt une importance particulière puisqu'elle permet de répondre, en se référant aux critères et aux indicateurs définis dans le cadre du Comité permanent, à la question de savoir dans quelle mesure des solutions durables ont été mises en place. UN ويكتسب التنفيذ المتكامل للإطارين أهمية خاصة من أجل الاستجابة لمسألة مدى ما تم تحقيقه من حلول دائمة، باستخدام المعايير والمؤشرات المحددة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة.
    le cadre du Comité permanent interorganisations une plateforme reconnue pour le renforcement du leadership intersectoriel en matière de règlement du déplacement interne, dans la mesure où il prend en compte les préoccupations relatives à l'humanitaire, au développement, aux droits de l'homme et à la consolidation de la paix; UN ويشكل إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المتعلق بتوفير حلول دائمة للمشردين داخليا أساسا معترفا به على نطاق واسع لتعزيز القيادة الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بحل مسألة التشرد الداخلي، على اعتبار أنه يعالج الشواغل المتصلة بالمساعدة الإنسانية وبالتنمية وبناء السلام، وحقوق الإنسان؛
    Parmi les activités prévues, il convient de mentionner les tentatives d'identifier des sources de financement complémentaires, conformément aux consultations qui ont eu lieu dans le cadre du Comité permanent. UN وتشمل هذه التدابير محاولات لتحديد التمويل التكميلي المضمون، كما تم بحثه في المشاورات التي انعقدت في إطار اللجنة الدائمة مؤخراً.
    Le Représentant a pris une part très active au débat, dans le cadre du Comité permanent interorganisations, concernant la désignation d'une entité dotée d'une responsabilité sectorielle concernant la protection des personnes déplacées. UN هذا وقد شارك ممثل الأمين العام بنشاط في المناقشات في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تعيين وكالة تسند إليها مسؤولية قطاعية لحماية المشردين.
    Examiner les moyens nécessaires pour s'acquitter pleinement, dans le cadre du Comité permanent interorganisations, des responsabilités de chef de file du groupe sectoriel UN استعراض الوسائل اللازمة للاضطلاع على نحو كامل بمسؤولياتها الريادية على صعيد القطاعات بالنسبة للمجموعة المعنية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    L'UNICEF a été encouragé à contribuer activement à l'amélioration du principe de la responsabilité sectorielle dans le cadre du Comité permanent interorganisations, et à jouer un rôle constructif au sein de ce comité afin d'améliorer la coordination dans les situations humanitaires. UN ودُعيَت اليونيسيف إلى أداء دور فعال في تحسين نهج المجموعات القطاعية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى أن تصبح شريكاً بناءً داخل اللجنة من أجل تحسين جهود التنسيق في الحالات الإنسانية.
    L'UNICEF a été encouragé à contribuer activement à l'amélioration du principe de la responsabilité sectorielle dans le cadre du Comité permanent interorganisations, et à jouer un rôle constructif au sein de ce comité afin d'améliorer la coordination dans les situations humanitaires. UN ودُعيَت اليونيسيف إلى أداء دور فعال في تحسين نهج المجموعات القطاعية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى أن تصبح شريكاً بناءً داخل اللجنة من أجل تحسين جهود التنسيق في الحالات الإنسانية.
    Cette question a également fait l’objet de consultations dans le cadre du Comité permanent interorganisations. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Elle a également recommandé de rechercher un accord dans le cadre du Comité permanent interorganisations pour harmoniser la fourniture des frais généraux aux organisations non gouvernementales. UN وأوصى كذلك بضرورة التوصل إلى اتفاق في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتوحيد التكاليف العامة الملائمة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية.
    C. Coordination des moyens d'action dans le cadre du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif UN جيم - تنسيق السياسات من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus