On considère que chaque État non partie au Traité connaît une situation politique et un climat de sécurité qui lui sont particuliers et dont il serait tenu dûment compte dans le cadre du mécanisme de consultation. | UN | ومن المسلم به أن كل دولة لم تنضم إلى المعاهدة لها وضع سياسي وأمني فريد من نوعه، وهذا الوضع سيؤخذ بعين الاعتبار بالشكل الملائم في إطار آلية التشاور. |
Pour assurer une coordination plus efficace de l’appui du système des Nations Unies dans le cadre du mécanisme de consultation régionale, il faut adopter des politiques et des mesures d’urgence […]. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمية، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
Pour assurer une coordination plus efficace de l'appui du système des Nations Unies dans le cadre du mécanisme de consultation régionale, il faut adopter des politiques et des mesures d'urgence [...]. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمية، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a également coopéré avec le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans le cadre du mécanisme de consultation régionale des organismes des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne le module de promotion et de communication. | UN | كما تعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمية التابعة لوكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمجموعة الدعوة والاتصال. |
Pour assurer une coordination plus efficace de l'appui du système des Nations Unies dans le cadre du mécanisme de consultation régionale, il faut adopter des politiques et des mesures d'urgence. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
Pour assurer une coordination plus efficace de l'appui du système des Nations Unies dans le cadre du mécanisme de consultation régionale, il faut adopter des politiques et des mesures d'urgence. | UN | ولتحسين فعالية تنسيق دعم الأمم المتحدة في إطار آلية التشاور الإقليمي، هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال السياسات وإجراءات عاجلة على السواء. |
Pour M. Medina, il serait donc plus sage de renvoyer à nouveau le projet à la CFPI pour une étude détaillée de ses conséquences pour le régime commun dans le cadre du mécanisme de consultation mis en place entre les États Membres, les secrétariats et le personnel. | UN | ويرى السيد عبد السلام مدينه أنه من المستحسن إحالة المشروع مرة أخرى للجنة الخدمة المدنية الدولية ﻹجراء دراسة مفصلة ﻵثاره على النظام الموحد وذلك في إطار آلية التشاور بين الدول اﻷعضاء واﻷمانات والموظفين. |
Le présent rapport s'articule autour de neuf modules thématiques établis dans le cadre du mécanisme de consultation régional des organismes des Nations Unies intervenant en Afrique, créé par la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui correspondent grosso modo aux priorités du NEPAD. | UN | ويتمحور هذا التقرير حول المجموعات التسع التي حُددت في إطار آلية التشاور الإقليمي التابعة لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، التي شكلتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي تتناسب بشكل عام مع أولويات الشراكة الجديدة. |
Le présent rapport, qui expose de façon détaillée les activités entreprises par divers organismes des Nations Unies depuis le milieu de l'année 2005, s'articule autour de sept modules thématiques établis dans le cadre du mécanisme de consultation régional des organismes des Nations Unies intervenant en Afrique. | UN | يتضمن هذا التقرير، الذي يورد تفاصيل الأعمال التي قامت بها كيانات عديدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة منذ أواسط عام 2005، سبع مجموعات مواضيعية تحددت في إطار آلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا. |
Le présent rapport, qui expose les activités entreprises par divers organismes des Nations Unies depuis mai 2006 à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, s'articule autour des neuf modules thématiques définis dans le cadre du mécanisme de consultation régional des organismes des Nations Unies opérant en Afrique, convoqué par la Commission économique pour l'Afrique. | UN | يورد هذا التقرير عرض عام للأنشطة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة منذ أيار/مايو عام 2006 دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. ويرتكز هذا العرض العام على المجموعات المواضيعية التسع التي تحددت في إطار آلية التشاور الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا التي عقدتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |