"le cadre du mécanisme de coordination régionale" - Traduction Français en Arabe

    • إطار آلية التنسيق الإقليمية
        
    • إطار الآلية التنسيقية الإقليمية
        
    Il s'articule autour des neuf groupes thématiques établis dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale des entités des Nations Unies œuvrant en Afrique à l'initiative de la Commission économique pour l'Afrique. UN وقد أُعد هذا الاستعراض وفقا للمجموعات المواضيعية التسع المنشأة في إطار آلية التنسيق الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا التي تدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى عقد اجتماعاتها.
    Les commissions régionales ont favorisé une plus grande cohérence et une plus grande collaboration entre elles et avec d'autres entités régionales dans leurs régions respectives, dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. UN 34 - وعملت اللجان الإقليمية على تعزيز الاتساق والتعاون فيما بينها وبين الكيانات الإقليمية الأخرى في المناطق التابعة لها في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire étroitement participer les communautés économiques régionales (CER) d'Afrique aux travaux et aux activités du Mécanisme de coordination régionale et de son système de groupes thématiques afin que les besoins et priorités des CER soient reflétés de manière cohérente dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسَّق في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire étroitement participer les communautés économiques régionales (CER) d'Afrique aux travaux et aux activités du Mécanisme de coordination régionale et de son système de groupes thématiques afin que les besoins et priorités des CER soient reflétés de manière cohérente dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسق في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    b) Augmentation du nombre de projets conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre aux niveaux régional et sous-régional dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة لبناء القدرات التي تنفذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا
    Le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations du système des Nations Unies devraient faire étroitement participer les communautés économiques régionales (CER) d’Afrique aux travaux et aux activités du Mécanisme de coordination régionale et de son système de groupes thématiques afin que les besoins et priorités des CER soient reflétés de manière cohérente dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسق في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    La CEE a organisé quatre réunions dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale pour l'Europe et l'Asie centrale et coordonné l'établissement du rapport interinstitutions sur la transition et la transformation en faveur d'un développement durable et accessible à tous en Europe et en Asie centrale. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أربعة اجتماعات في إطار آلية التنسيق الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، واشتركت في تنسيق إعداد التقرير المشترك بين الوكالات المعنون " من مرحلة الانتقال إلى مرحلة التحول: تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع في أوروبا وآسيا الوسطى " .
    b) Augmentation du nombre de projets et activités conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre aux niveaux régional et sous-régional par le système des Nations Unies dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, du Mécanisme de coordination sous-régionale et de leurs groupes thématiques UN (ب) زيادة عدد المشاريع والأنشطة المشتركة لتنمية القدرات التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، وآلية التنسيق دون الإقليمية ومجموعاتهما المواضيعية
    Le présent rapport, qui donne un aperçu des activités menées par diverses entités du système des Nations Unies à l'appui du NEPAD depuis le milieu de l'année 2008, s'articule autour des neuf groupes thématiques établis dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale des entités des Nations Unies œuvrant en Afrique**. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للأنشطة التي اضطلعت بها شتى كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) منذ منتصف الثمانينات، وقد جرى تنظيم محتوياته وفقا للمجموعات المواضيعية التسعة التي تحددت في إطار آلية التنسيق الإقليمية لكيانات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا**.
    15. S'appuyant sur son mandat et ses compétences techniques en matière de plaidoyer, le Bureau est le coordonnateur du groupe thématique de plaidoyer et de communication, l'un des neuf groupes thématiques institués dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale visant à coordonner l'appui du système des Nations Unies au NEPAD aux niveaux régional et sousrégional. UN 15- وعلى أساس الولاية المخولة له وخبرته في مجال الدعوة، يمثل مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا الجهة المنسقة للمجموعة المعنية بالدعوة والاتصالات، وهي واحدة من المجموعات المواضيعية التسع التي أنشئت في إطار آلية التنسيق الإقليمية لتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    15. S’appuyant sur son mandat et ses compétences techniques en matière de plaidoyer, le Bureau est le coordonnateur du groupe thématique de plaidoyer et de communication, l’un des neuf groupes thématiques institués dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale visant à coordonner l’appui du système des Nations Unies au NEPAD aux niveaux régional et sous-régional. UN 15 - وعلى أساس الولاية المخولة له وخبرته في مجال الدعوة، يمثل مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا الجهة المنسقة للمجموعة المعنية بالدعوة والاتصالات، وهي واحدة من المجموعات المواضيعية التسع التي أنشئت في إطار آلية التنسيق الإقليمية لتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Le présent rapport, qui donne un aperçu des activités menées par diverses entités du système des Nations Unies à l'appui du NEPAD depuis mai 2009, s'articule autour des neuf groupes thématiques établis dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale des entités des Nations Unies œuvrant en Afrique, sur l'initiative de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للأنشطة التي اضطلعت بها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة منذ أيار/مايو 2009 دعما للشراكة الجديدة. وقد أعد الاستعراض العام استنادا إلى المجموعات التسع التي حددت في إطار آلية التنسيق الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا التي تدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى انعقاد اجتماعاتها.
    b) Augmentation du nombre de projets conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre à l'échelon régional et sous-régional dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة لبناء القدرات التي تنفذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus