"le cadre du programme des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • إطار برنامج الأمم المتحدة
        
    • اطار برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة
        
    • من خلال برنامج الأمم المتحدة
        
    • بها برنامج الأمم المتحدة
        
    Renforcement des capacités et possibilités de formation dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales UN بناء القدرات وفرص التدريب في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    Conférences, stages de formation, ateliers et colloques organisés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales UN المؤتمرات ودورات التدريب وحلقات العمل والندوات التي ستعقد في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    DANS le cadre du Programme des Nations Unies UN في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية 1996-1997
    Dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'environnement, par exemple, les gouvernements et les organisations sont tenus de présenter des rapports d'évaluation. UN ففي اطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، على سبيل المثال، يُطلب من الحكومات والمنظمات تقديم تقارير عن اﻷداء.
    12. Invite les États Membres à faire des contributions en espèces et en nature aux projets de coopération élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et soumis aux États Membres pour suite à donner; UN ٢١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    Rapport sur les activités menées en 2014 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2014 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    À ce titre, il mène, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, des activités visant à renforcer les capacités d'utiliser les GNSS pour promouvoir le développement durable. UN وبهذه الصفة، يضطلع المكتب، في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بأنشطة تركّز على بناء القدرات بشأن استخدام النظم العالمية لدعم التنمية المستدامة.
    Activités d'appui technique consultatif menées en 2013 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes etdes interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Missions techniques consultatives et autres activités d'appui menées en 2013 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN المرفق البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Rapport sur les activités menées en 2013 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Activités techniques d'appui consultatif menées en 2010 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER) UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Missions techniques consultatives effectuées en 2010 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER) UN البعثات الاستشارية التقنية المضطَلع بها في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Rapport sur les activités menées en 2008 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN تقرير عن الأنشطة المنفذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ملخّص
    Activités de promotion menées en 2009 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Rapport sur les activités exécutées en 2009 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ملخّص
    Certains soutiennent également les activités que le Bureau mène dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en vue de contribuer à l'application des recommandations. UN وأعربت بعض الدول الأعضاء أيضا عن دعمها لأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Cet atelier est le deuxième à être organisé sur ce sujet par le Bureau des affaires spatiales de l'ONU, basé à Vienne, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN وحلقة العمل بشأن هذا الموضوع هي الثانية التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الكائن في فيينا في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    12. Invite les États Membres à faire des contributions en espèces et en nature aux projets de coopération élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et soumis aux États Membres pour suite à donner; UN ٢١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    Cet atelier a été organisé dans le cadre des activités prévues pour 1999 par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN ونظمت حلقة العمل بصفة جزء من أنشطة عام ٩٩٩١ لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    II. Bourses de longue durée offertes par l’Agence spatiale européenne dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, 1997-1998 11 UN الثاني - الزمالات الطويلة اﻷجل التي تقدمها الوكالة الفضائية اﻷوروبية في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، ٧٩٩١ - ٨٩٩١
    La prééminence donnée aux projets de réduction de l'offre dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues est le reflet de l'inertie des donateurs vis-à-vis de la situation dramatique des toxicomanes dans les pays en développement. UN ووصف طغيان الاهتمام بمشاريع تقليل العرض ضمن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأنه يعكس لا مبالاة المانحين بمحنة المدمنين في البلدان النامية.
    Ce programme complète les programmes types éprouvés des centres régionaux qui ont été élaborés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN وأَكمل هذا المقرر المناهجَ الدراسية المعيارية النموذجية المجرَّبة للمراكز الإقليمية المعدة من خلال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Les diverses initiatives entreprises dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le développement en vue de favoriser un vaste dialogue sur le développement humain durable au Soudan et, en collaboration avec d’autres partenaires de l’ONU, de préciser les mesures nécessaires pour renforcer et maintenir la viabilité du pays après le conflit; UN مختلف المبادرات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قصد التشجيع على إقامة حوار واسع بشأن التنمية البشرية المستدامة في السودان، والعمل بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، على تحديد التدابير اللازمة لتدعيم مقومات حياة البلد في فترة ما بعد النزاع والمحافظة عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus