"le cadre juridique universel" - Traduction Français en Arabe

    • الإطار القانوني العالمي
        
    • بالإطار القانوني العالمي
        
    • الإطار القانوني الشامل
        
    À ce jour, deux modules ont été élaborés, l'un sur le cadre juridique universel contre le terrorisme et l'autre sur la coopération internationale en matière pénale contre le terrorisme. UN وقد وُضعت نميطتان حتى الآن، الأولى عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والأخرى عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    C'est la raison pour laquelle nous sommes convaincus que le résultat obtenu aujourd'hui sera le catalyseur politique nécessaire pour engager les négociations de la convention globale et qu'il nous permettra, dans un avenir proche, de compléter le cadre juridique universel en la matière. UN ولذلك نحن مقتنعون بأن النتائج المحققة اليوم ستكون حافزا سياسيا ضروريا لدفع المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية العامة وستسمح لنا، في المستقبل القريب، باستكمال الإطار القانوني العالمي في ذلك المجال.
    En octobre 2012, l'ONUDC a organisé, à Kampala, un atelier national pour la Somalie sur le cadre juridique universel de lutte antiterroriste et la coopération internationale pour les enquêtes et les poursuites relatives aux crimes commis en mer. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في كمبالا حلقة عمل وطنية للصومال بعنوان الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في التحقيق والمقاضاة بشأن الجرائم المرتكبة في عرض البحر.
    31. Une réunion du groupe de juristes sur l'application des dispositions pénales contenues dans le cadre juridique universel contre le terrorisme nucléaire s'est tenue à Vienne en décembre 2007. UN 31- وعُقد في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2007 اجتماع لفريق من الخبراء القانونيين بشأن تنفيذ الأحكام الجزائية الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    Le Service a collaboré avec le Centre de formation juridique national indépendant d'Afghanistan pour former des formateurs aux questions juridiques de fond concernant le cadre juridique universel contre le terrorisme et à des méthodes de formation efficaces. UN 52- وعمل الفرع مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    e. Programme de formation juridique en matière de lutte contre le terrorisme : module sur le cadre juridique universel de lutte contre le terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire (budget ordinaire) (1); UN هـ - وحدة تدريسية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول الإطار القانوني الشامل: الإرهاب باستخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية (الميزانية العادية) (1)؛
    Le Service a tenu à Jeddah (Arabie saoudite), en avril 2007, un deuxième atelier sur le cadre juridique universel contre le terrorisme à l'intention du personnel du Secrétariat général et de représentants des États membres de l'OCI. UN وعقد الفرع حلقة عمل ثانية بشأن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب لصالح موظفي الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وممثلي الدول الأعضاء فيها، وذلك في جدة بالمملكة العربية السعودية في نيسان/أبريل عام 2007.
    En juillet 2010, un module a été établi sur le cadre juridique universel contre le terrorisme et, en juillet 2011, un autre sur le thème " Coopération internationale en matière pénale: la lutte contre le terrorisme " . UN وفي تموز/يوليه 2010، تم إصدار نميطة حول الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب. وفي تموز/يوليه 2011، تم أيضاً إصدار نميطة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    39. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait savoir qu'un atelier national sur le cadre juridique universel de la lutte contre le terrorisme a été organisé en novembre 2007 à l'intention de la police de Doubaï. UN 39- ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن حلقة دراسية عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب قد عُقدت لشرطة دبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    f. Programme de formation juridique en matière de lutte contre le terrorisme : module sur le cadre juridique universel de lutte contre le financement du terrorisme (ressources extrabudgétaires) (1); UN و -وحدة تدريسية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول الإطار القانوني العالمي: تمويل الإرهاب (الموارد الخارجة عن الميزانية) (1)؛
    e. Module du programme de formation juridique contre le terrorisme sur le cadre juridique universel: terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire (budget ordinaire) (1); UN ه- وحدة نمطية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول الإطار القانوني العالمي: الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي (الميزانية العادية) (1)؛
    f. Module du programme de formation juridique contre le terrorisme sur le cadre juridique universel: financement du terrorisme (fonds extrabudgétaires) (1); UN و- وحدة نمطية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول الإطار القانوني العالمي: تمويل الإرهاب (الموارد الخارجة عن الميزانية) (1)؛
    a) Un atelier sur le cadre juridique universel contre le terrorisme et son application en coopération avec le National Judicial Institute nigérian, tenu à Abuja du 18 au 20 mars; UN (أ) حلقة عمل حول الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وتنفيذه، في شراكة مع المعهد القضائي الوطني في نيجيريا، عُقدت في أبوجا، من 18 إلى 20 آذار/مارس؛
    b) Un atelier sur le cadre juridique universel contre le terrorisme et la coopération internationale dans les enquêtes pénales à l'intention de responsables du Burkina Faso, tenu à Dakar du 25 au 28 juin; UN (ب) حلقة عمل حول الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والتعاون الدولي في التحقيقات الجنائية لصالح المسؤولين في بوركينا فاسو، عُقدت في داكار، من 25 إلى 28 حزيران/يونيه؛
    c) Un atelier de formation des formateurs sur le cadre juridique universel contre le terrorisme et son application à l'intention d'agents du système yéménite de justice pénale, tenu à Sanaa du 25 au 29 août; UN (ج) حلقة عمل لتدريب المدرِّبين حول الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وتنفيذه لصالح المسؤولين في نظام العدالة الجنائية اليمني، عُقدت في صنعاء، من 25 إلى 29 آب/أغسطس؛
    d) Un atelier de formation des formateurs pour le Tchad et le Sénégal sur le cadre juridique universel contre le terrorisme, les droits de l'homme et la coopération internationale, tenu à Dakar du 10 au 16 novembre. UN (د) حلقة عمل لتدريب المدرِّبين في تشاد والسنغال بشأن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، وحقوق الإنسان، والتعاون الدولي، عُقدت في داكار، من 10 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En collaboration avec le Centre, l'ONUDC a organisé un atelier de formation à l'intention d'agents du système de justice pénale de tout le pays portant sur le cadre juridique universel contre le terrorisme, les enquêtes pénales et la coopération internationale en matière pénale, qui s'est tenu à Kaboul du 25 au 27 février. UN ونظَّم مكتب المخدِّرات والجريمة، بالاشتراك مع المركز، حلقة عمل تدريبية لصالح مسؤولي العدالة الجنائية من جميع أنحاء أفغانستان بشأن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والتحقيقات الجنائية، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، عُقدت في كابل، من 25 إلى 27 شباط/فبراير.
    Le Service de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a continué d'aider les pays à mettre en place le cadre juridique universel de lutte contre le terrorisme, notamment en matière de lutte contre le financement du terrorisme et de gel des avoirs. UN 31 - وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال فرع منع الإرهاب التابع له، مساعدة البلدان في تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك في مجال مكافحة تمويل الإرهاب وتجميد الأصول.
    30. Lors de la réunion d'un groupe de travail sur le terrorisme nucléaire qui s'est tenue à Vienne du 5 au 7 décembre 2007, des juristes spécialisés dans le droit nucléaire, le droit pénal, le droit maritime et le droit international ont examiné les dispositions pénales ayant trait au terrorisme nucléaire contenues dans le cadre juridique universel contre le terrorisme nucléaire. UN 30- وخلال اجتماع لفريق عامل بشأن الإرهاب النووي عُقد في فيينا من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقش الخبراء القانونيون العاملون في مجالات القانون النووي والجنائي والبحري والدولي الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي وترِد في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    49. En Afghanistan, le Service a continué de collaborer avec le Centre de formation juridique national indépendant du pays pour former des formateurs aux questions juridiques de fond concernant le cadre juridique universel contre le terrorisme et à des méthodes de formation efficaces. UN 49- وفي أفغانستان، واصل فرع منع الإرهاب العمل مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    Du 16 au 18 octobre, le Service a organisé un atelier national pour la Somalie sur le cadre juridique universel contre le terrorisme en mettant l'accent sur la coopération internationale en matière d'enquêtes et de poursuites en cas d'infractions pénales commises en mer. UN 37- ونظَّم الفرع، من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، حلقة عمل وطنية من أجل الصومال بشأن الإطار القانوني الشامل لمكافحة الإرهاب، مع التركيز على التعاون الدولي في التحقيق في الجرائم الإرهابية المرتكبة في عرض البحر وملاحقة مرتكبيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus