17. Les équipes chargées de l'examen s'abstiennent de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul du niveau de référence. | UN | 17- وتمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي أُخذت في الحسبان عند حساب المستوى المرجعي. |
5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz | UN | 5- وتقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الأحراج. |
8. Donner une description générale des approches, méthodes et modèles utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire examiné. | UN | 8- تقديم وصف عام للنُهج والطرق والنماذج المستخدَمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة إلى تقرير الجرد الوطني المستعرَض عندما تكون هذه الإشارة مناسبة. |
Toutefois, à compter du 1er janvier 1993, aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. | UN | غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1993. |
Toutefois, à compter du 1er janvier [2012], aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice; | UN | غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير [2012]. |
17. Les équipes chargées de l'examen s'abstiennent de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul du niveau de référence. | UN | 17- تمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي روعيت في تحديد المستوى المرجعي. |
12. Confirmer que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre pas les hypothèses quant aux inflexions des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre avant [décembre 2009], ou qu'il intègre les nouvelles politiques intérieures. | UN | 12- وتقديم تأكيد بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن التغيرات في السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة قبل [كانون الأول/ديسمبر 2009] أو يشمل سياسات محلية جديدة. |
b) De vérifier si le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts est conforme aux informations et descriptions utilisées par la Partie concernée; | UN | (ب) التأكد مما إذا كان حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات منسجماً مع المعلومات والأوصاف التي استخدمها الطرف؛ |
5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz | UN | 5- تقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 15 من الفقرة 15 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات. |
8. Donner une description des approches, méthodes et modèles, y compris les hypothèses, utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire soumis le plus récemment. | UN | 8- تقديم وصف عام للنُهج والأساليب والنماذج، بما فيها الافتراضات، المستخدَمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة عند اللزوم إلى أحدث تقرير قُدِّم بشأن الجرد الوطني. |
12. Confirmer que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre ni des hypothèses relatives à des modifications des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre après décembre 2009, ni de nouvelles politiques intérieures. | UN | 12- تقديم تأكيد بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن التغيرات في السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة بعد كانون الأول/ديسمبر 2009، ولا يشمل سياسات محلية جديدة. |
b) De vérifier si le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts est conforme aux informations et descriptions utilisées par la Partie concernée; | UN | (ب) التأكد مما إذا كان حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات منسجماً مع المعلومات والأوصاف التي استخدمها الطرف؛ |
5. Décrire la manière dont chaque élément figurant dans la note de bas de page 1 du paragraphe 4 de la présente décision a été pris en compte dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts. Réservoirs et gaz | UN | 5- تقديم وصف لكيفية أخذ كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر في الاعتبار عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات. |
8. Donner une description des approches, méthodes et modèles, y compris les hypothèses, utilisés dans le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, en renvoyant, le cas échéant, au rapport national d'inventaire le plus récent. | UN | 8- تقديم وصف للنهج والطرق والنماذج، بما في ذلك الافتراضات المستخدمة في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، مع الإشارة، بحسب الاقتضاء، إلى أحدث تقرير وطني مقدم عن قوائم الجرد. |
12. Confirmer que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre ni des hypothèses relatives à des modifications des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre après décembre 2009, ni de nouvelles politiques intérieures. | UN | 12- تقديم تأكيد بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن التغييرات في السياسات المحلية المُعتمَدة والمُنفَّذة بعد كانون الأول/ديسمبر 2009، ولا يشمل السياسات المحلية الجديدة. |
b) De vérifier si le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts est conforme aux informations et descriptions utilisées par la Partie concernée; | UN | (ب) التحقق مما إذا كان حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات يتسق مع المعلومات والأوصاف التي استخدمها الطرف؛ |
Toutefois, à compter du 1er janvier 1993, aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. | UN | غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1993. |
Toutefois, à compter du 1er janvier [2012], aucune exportation de substances réglementées vers des Etats qui ne sont pas Parties ne sera soustraite dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice; | UN | غير أن أي صادرات للمواد الخاضعة للرقابة لغير الأطراف لا تطرح عند حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدر اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير [2012]. |
Le paragraphe c) de l'article 3 du Protocole dispose que les substances réglementées exportées à destination d'États non Parties ne doivent pas être soustraites dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. | UN | 8 - وتنص الفقرة (ج) من المادة 3 من البروتوكول على أن المواد الخاضعة للرقابة المصدّرة إلى غير الأطراف لا ينبغي طرحها في حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدِّر. |
Le paragraphe c) de l'article 3 du Protocole dispose que les substances réglementées exportées à destination d'États non Parties ne doivent pas être soustraites dans le calcul du niveau de consommation de la Partie exportatrice. | UN | 8 - وتنص الفقرة (ج) من المادة 3 من البروتوكول على أن المواد الخاضعة للرقابة المصدّرة إلى غير الأطراف لا ينبغي طرحها في حساب مستوى الاستهلاك للطرف المصدِّر. |
f) Si une description a été donnée des politiques intérieures prises en compte conformément au paragraphe 11 ci-dessus qui ont été retenues dans le calcul du niveau de référence et comment de telles politiques ont été intégrées dans ce calcul; | UN | (و) مدى تقديم وصف للسياسات المحلية المدرجة وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 11 أعلاه والمستخدمة في تحديد المستوى المرجعي وكيفية استخدام هذه السياسات في تحديد المستوى المرجعي؛ |
g) S'il a été confirmé que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre pas d'hypothèses relatives aux modifications des politiques intérieures, conformément au paragraphe 12 ci-dessus. | UN | (ز) مدى تقديم تأكيد مؤداه أن تحديد المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يشمل افتراضات بشأن تغيرات في السياسات المحلية وفقاً للفقرة 12 أعلاه. |