Au cas où l'Assemblée générale déciderait de convoquer une troisième conférence en 1995, cette réunion pourrait être incluse dans le calendrier des réunions de la CNUCED prévues pour le dernier trimestre de 1995. | UN | واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥. |
Ex.CL/Dec. 458 (XIV) Décision sur le calendrier des réunions de l'Union africaine pour la période de 2009d | UN | مقرر بشأن جدول اجتماعات الاتحاد الأفريقي لعام 2009، الوثيقة EX.CL/453 (XIV) |
Quand tout est dit et fait, et quels que soient les adjectifs que nous utilisons pour définir nos intérêts de sécurité nationale, quelle que soit la forme que nous utilisons dans les documents qui précisent le calendrier des réunions de la Conférence, les résultats de nos travaux ne seront déterminés que par les négociations de fond. | UN | وفي نهاية المطاف، ومهما تكن الصفة التي نستخدمها لتعريف مصالحنا الأمنية الوطنية، ومهما يكن الشكل الذي نعتمده في الوثيقة التي توضح جدول اجتماعات المؤتمر، فإن نتائج عملنا لا تحددها سوى المفاوضات حول الجوهر. |
À ce stade, j'appelle votre attention sur le calendrier des réunions de la semaine prochaine. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أوجه الانتباه إلى الجدول الزمني لاجتماعات الأسبوع القادم. |
le calendrier des réunions de ces deux organes devrait donc rester inchangé tant qu'aucune décision n'aura été prise. | UN | ويجب، بالتالي، أن يظل الجدول الزمني لاجتماعات هاتين الهيئتين على ما هو عليه ما دام لم يتخذ أي قرار. |
L'administration de l'Office a déclaré que le calendrier des réunions de ses organes directeurs était tel que cette approbation n'avait pu être entérinée qu'au premier trimestre de la seconde année d'un exercice biennal. | UN | وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين. |
Décision sur le calendrier des réunions de l'Union africaine pour la période de mai à décembre 2008 - Doc. PRC/RPT (XVI) | UN | مقرر بشأن جدول اجتماعات الاتحاد الأفريقي للفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، الوثيقة PRC/RPT. (XVI) |
1. Prend note du rapport du Comité des Représentants permanents (COREP) sur le calendrier des réunions de l'Union africaine (UA) pour la période de mai à décembre 2008; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير لجنة الممثلين الدائمين عن جدول اجتماعات الاتحاد الأفريقي للفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Les réunions prévues aux paragraphes 26 et 49 du projet de résolution représenteront, du point de vue des services de conférence à fournir, une augmentation nette de 12 réunions, certaines figurant déjà dans le calendrier des réunions de 2008. | UN | 13 - وذكر أن خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات المشار إليها في الفقرتين 26 و 49 من مشروع القرار ستسفر عن زيادة صافية قدرها 12 اجتماعا، حيث أن بعض الاجتماعات سبق إدراجها في جدول اجتماعات عام 2008. |
18. Invite les conférences des parties aux conventions multilatérales concernant l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement puissent être dûment représentés à ces réunions; | UN | " 18 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة حتى تكفل التمثيل الكافي للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛ |
15. Invite les conférences des parties aux conventions multilatérales concernant l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement puissent être dûment représentés à ces réunions; | UN | 15 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة بما يكفل التمثيل المناسب للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛ |
13. Invite les conférences des parties aux conventions multilatérales concernant l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement soient dûment représentés à ces réunions; | UN | " 13 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة حتى تكفل التمثيل الكافي للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛ |
14. Invite les conférences des Parties aux conventions multilatérales concernant l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement soient dûment représentés à ces réunions; | UN | 14 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة حتى تكفل التمثيل الكافي للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛ |
35. Sous réserve des décisions concernant le calendrier des réunions de la CNUCED, le Groupe a proposé que sa quatrième session ait lieu du 23 au 25 octobre 1995. | UN | ٥٣ - واقترح الفريق، رهنا بالترتيبات المتخذة في إطار الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد، عقد دورته الرابعة من ٣٢ الى ٥٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
À la même séance, le Conseil a approuvé le calendrier des réunions de la CNUCED (TD/B/INF.197). | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد (TD/B/INF.197). |
On trouvera dans l'annexe de la présente note le calendrier des réunions de la CNUCED pour le reste de l'année 1995, ainsi qu'un projet de calendrier pour le premier semestre de 1996, tels qu'approuvés par le Conseil à la première partie de sa quarante-deuxième session. | UN | تتضمن هذه الوثيقة في مرفقها الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد للفترة المتبقية من عام ٥٩٩١ ومشروع جدول زمني للنصف اﻷول من عام ٦٩٩١ بالصيغة التي أقرها المجلس في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين. |
Il est prévu dans le calendrier des réunions de la CNUCED que la Commission se réunira du 24 au 28 avril 1995. | UN | وقد خُصصت، في الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد، الفترة من ٢٤ الى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ لعقد دورة اللجنة. |
Je voudrais maintenant passer au document officieux distribué par le secrétariat dans lequel figure le calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. | UN | وأودّ اﻵن أن أتطرق في كلمتي إلى الورقة غير الرسمية التي قامت اﻷمانة بتوزيعها، وهي تتضمن الجدول الزمني لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية في اﻷسبوع المقبل. |
Certes, le calendrier des réunions de la Conférence des Parties (à l'exception de la première réunion) n'est pas précisé dans la Convention, mais si le calendrier suivait la pratique d'accords multilatéraux sur l'environnement antérieurs, les premiers rapports seraient examinés à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ومع أن الاتفاقية لم تُحدد توقيت اجتماعات مؤتمر الأطراف (عدا الاجتماع الأول)، فسيُنظر في التقارير الأولى في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في حال سار الجدول الزمني وفق ممارسات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف السابقة. |
2.15 Depuis quelques années, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale a connu de profondes modifications. | UN | ٢-٥١ تغيرت في السنوات اﻷخيرة إلى حد بعيد خطة جلسات الجمعية العامة. |
J'en viens à présent au document informel distribué par le secrétariat et qui contient le calendrier des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine. | UN | وأود اﻵن أن أتحول إلى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والمتضمنة الجدول الزمني للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم. |
L'examen complet est effectué selon le calendrier des réunions de l'Assemblée générale (session ordinaire de septembre à décembre) et du Conseil économique et social (session de fond en juillet) comme suit : | UN | 25 - وتتم عملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وفقا لجدول اجتماعات الجمعية العامة (الدورة العادية من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (الدورة الموضوعية في تموز/يوليه)، على النحو التالي: |