"le cambodge et la thaïlande" - Traduction Français en Arabe

    • تايلند وكمبوديا
        
    • كمبوديا وتايلند
        
    En outre, le Cambodge et la Thaïlande se sont également portés coauteurs de ce projet. UN كما انضمت كل من تايلند وكمبوديا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Communications concernant les relations entre le Cambodge et la Thaïlande UN 20 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    entre le Cambodge et la Thaïlande UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    Communications concernant les relations entre le Cambodge et la Thaïlande UN رسائل متصلة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    Elle a joué un rôle très important dans la médiation du conflit entre le Cambodge et la Thaïlande en 2011. UN وأدت دوراً هاماً جداً في الوساطة في النزاع بين كمبوديا وتايلند طوال عام 2011.
    Dans ce cadre, les Coprésidents ont invité le Cambodge et la Thaïlande à communiquer à d'autres États parties des informations sur les efforts qu'ils entreprenaient conjointement pour déminer les zones situées le long de leur frontière commune. UN وفي هذا السياق، دعا الرئيسان المشاركان تايلند وكمبوديا إلى تبادل المعلومات مع الدول الأطراف الأخرى بشأن كيفية سير الجهود المشتركة الرامية إلى إزالة الألغام على الحدود المشتركة بينهما.
    Dans ce cadre, les Coprésidents ont invité le Cambodge et la Thaïlande à communiquer à d'autres États parties des informations sur les efforts qu'ils entreprennent conjointement pour déminer les zones situées le long de leur frontière commune. UN وفي هذا السياق، دعا الرئيسان المتشاركان تايلند وكمبوديا إلى تبادل المعلومات مع الدول الأطراف الأخرى بشأن كيفية سير الجهود المشتركة الرامية إلى إزالة الألغام على الحدود المشتركة بينهما.
    le Cambodge et la Thaïlande ont tous deux réaffirmé qu'ils étaient attachés au règlement pacifique de la question et m'ont assuré que la Commission chargée de l'ensemble des frontières continuerait de se réunir, et qu'elle tiendrait une prochaine réunion dans un avenir proche. UN وكررت كل من تايلند وكمبوديا تأكيد التزامها بالتوصل إلى حل سلمي للقضية، وأكدتا لي أن اللجنة العامة للحدود ستواصل الاجتماع، وأن الاجتماع التالي سيُعقد في المستقبل القريب.
    le Cambodge et la Thaïlande ont réaffirmé qu'ils étaient attachés au règlement pacifique de la question et m'ont assuré que la Commission chargée de l'ensemble des frontières continuerait de se réunir et qu'elle tiendrait sa prochaine réunion dans un avenir proche. UN وكرّرَتْ كل من تايلند وكمبوديا تأكيد التزامها بالتوصل إلى حل سلمي للقضية وأكدا لي أن اللجنة العامة للحدود ستواصل الاجتماع، وأن الاجتماع المقبل سيُعقد في المستقبل القريب.
    le Cambodge et la Thaïlande ont réaffirmé qu'ils étaient attachés au règlement pacifique de la question et m'ont assuré que la Commission chargée de l'ensemble des frontières continuerait de se réunir et qu'elle tiendrait sa prochaine réunion dans un avenir proche. UN وأكدت كل من تايلند وكمبوديا مجددا على التزامهما بالتوصل إلى حل سلمي للمسألة وأن اللجنة العامة للحدود ستواصل الاجتماع على أن يعقد الاجتماع القادم في المستقبل القريب.
    3. L'article 2 du Traité d'amitié et de coopération en Asie du SudEst auxquels le Cambodge et la Thaïlande sont parties et qui prévoit : UN 3 - المادة 2 من معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي تعد تايلند وكمبوديا طرفين فيها، وتنص على ما يلي:
    2. L'article 2 du Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est auxquels le Cambodge et la Thaïlande sont parties et qui prévoit : UN 2 - المادة 2 من معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي تعد تايلند وكمبوديا طرفين فيها، وتنص على ما يلي:
    Nous nous sommes félicités que le Cambodge et la Thaïlande aient pris l'engagement de résoudre de manière pacifique leurs différends en recourant au dialogue politique et aux négociations, en vue d'aboutir à une solution mutuellement acceptable mettant pleinement à profit leur mécanisme bilatéral existant, avec la participation appropriée de l'Indonésie, qui préside actuellement l'ASEAN. UN نرحب بالتزام تايلند وكمبوديا بحل خلافاتهما بالطرق السلمية من خلال حوار ومفاوضات سياسية ترمي إلى إيجاد حل مقبول للطرفين يتم التوصل إليه من خلال الاستعانة على النحو الأكمل بالآلية الثنائية القائمة بينهما وبمشاركة مناسبة من إندونيسيا، الرئيسة الحالية للرابطة.
    2. Les ministres des affaires étrangères de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ont été informés par le Cambodge et la Thaïlande au cours d'un dîner, le 20 juillet 2008, au cours duquel les deux parties ont été exhortées à faire preuve de la plus grande retenue et à régler le différend à l'amiable dans l'esprit de solidarité et de bon voisinage qui anime l'Association. UN 2 - قامت كل من تايلند وكمبوديا بإحاطة وزراء خارجية آسيان بالوضع خلال حفل عشاء أقيم في 20 تموز/يوليه 2008، الذي حُثَ خلاله كلا الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس وحل الموضوع ودياً من منطلق روح التعاون لآسيان وبحكم حسن الجوار.
    De plus, le Cambodge et la Thaïlande ont fait part aux États parties de leurs vues et des enquêtes en cours sur les circonstances dans lesquelles deux soldats de l'armée thaïlandaise avaient été gravement blessés par des mines terrestres le 6 octobre 2008, ainsi que du processus de consultations bilatérales en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت تايلند وكمبوديا الدول الأطراف بآرائهما بشأن الظروف التي أحاطت إصابة اثنين من أفراد الجيش التايلندي بجروح بسبب ألغام أرضية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وبشأن التحقيقات الجارية في الحادث، وعملية المشاورات الثنائية الجارية.
    À cet égard, nous nous réjouissons de constater que le Cambodge et la Thaïlande aient approuvé d'un commun accord le texte du mandat de l'Équipe des observateurs de l'Indonésie (EOI) dans les zones affectées par les incidents qui se sont produits en février 2011, et nous soutenons les efforts visant à créer un climat propice à la réalisation de sa mission. UN وفي هذا الصدد، نقدر توصل تايلند وكمبوديا إلى اتفاق على نص الشروط المرجعية المتعلقة لنشر فريق المراقبين الإندونيسيين في المناطق التي تضررت من الحادثة التي وقعت في شباط/فبراير 2011، ونشجع على إيجاد الظروف المساعدة على أداء مهمتهم.
    Un autre participant a souligné que l'appui que le Conseil avait fourni en 2011 aux efforts de médiation conduits par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) dans le cadre du différend frontalier opposant le Cambodge et la Thaïlande, était un exemple réussi de prévention des conflits. UN وأشار مندوب آخر إلى دعم المجلس في عام 2011 للوساطة التي اضطلعت بقيادتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا فيما يتعلق بالنـزاع على الحدود بين كمبوديا وتايلند كمثال للنجاح في منع النـزاعات.
    le Cambodge et la Thaïlande ont tous deux réaffirmé qu'ils étaient attachés au règlement pacifique de la question et m'ont assuré que la Commission chargée de l'ensemble des frontières continuerait de se réunir, et qu'elle tiendrait une prochaine réunion dans un avenir proche. UN وقد شددت كل من كمبوديا وتايلند مجددا على أنهما ملتزمتان بالتوصل إلى حل سلمي للمسألة وأكدتا لي أن اللجنة العامة للحدود ستواصل عقد الاجتماعات، وأن الاجتماع القادم سيعقد في المستقبل القريب.
    Selon un intervenant, mettre l'accent sur la prévention passe par le resserrement des partenariats avec les organismes régionaux et sous-régionaux. De fait, la médiation du différend entre le Cambodge et la Thaïlande procède d'une répartition des tâches fructueuse avec l'ASEAN. UN ويعتقد أحد المحاورين أن التركيز على الوقاية يولي أيضاً الأهمية لإقامة شراكات أوثق مع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية؛ وأن الوساطة بشأن النزاع بين كمبوديا وتايلند هي مثال عن التقاسم الناجح للعمل مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus