"le camp militaire" - Traduction Français en Arabe

    • معسكر
        
    • المعسكر
        
    • المخيم العسكري
        
    Vers l'ouest, le camp militaire de Kfar Darom, près de Deir El Balah, s'est agrandi en direction du sud avec la construction d'une route. UN ومن جهة الغرب، تم توسيع معسكر كفر داروم، قرب دير البلح، باتجاه الجنوب، ببناء طريق.
    Dans le camp militaire de Gorkha, les détenus étaient enfermés pendant des mois dans des cellules au sol en terre battue, sans lit ni couverture, et leur nourriture était insuffisante. UN وفي معسكر الجيش غورخا، يحتجز السجناء لعدة أشهر في زنزانة ترابية من دون أسرة أو بطانيات ولا يقدّم لهم طعاماً ملائماً.
    À la suite de cet incident, les enfants se sont rendus dans le camp militaire situé à proximité pour porter plainte et décrire leurs agresseurs. UN وعقب الواقعة، ذهب الأطفال للشكوى إلى معسكر قريب وقدموا وصفا للجناة.
    D'autres ont été prises en otage et conduites à Rethy et soumises au travail forcé dans le camp militaire du commandant Papy Germain. UN وأُخذ أشخاص آخرون رهائن وسيقوا إلى ريثي، وأرغموا على عمل السخرة في المعسكر العسكري الذي يقوده بابي جيرمان.
    Une fois rendue dans le camp militaire, toute la délégation a été arrêtée et détenue. UN وعندما وصل أعضاء الوفد إلى المعسكر جرى توقيفهم واحتجازهم جميعاً.
    Arrivés à la hauteur de l'Institut de formation des maîtres (IFM), ils auraient terrorisé les élèves et utilisé des étudiantes comme boucliers humains pour attaquer le camp militaire limitrophe, obligeant les militaires à se rendre. UN وعند وصولهم إلى معهد تكوين المعلمين، يبدو أنهم أرهبوا التلاميذ واستخدموا بعض الطالبات دروعاً بشرية لمهاجمة المخيم العسكري الملاصق للمعهد وأرغموا الجنود على الاستسلام.
    Le 28 septembre 2013, la ville de Tombouctou a fait l'objet d'un attentat-suicide perpétré par quatre terroristes dans le camp militaire. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2013، نفذ أربعة إرهابيين هجوما انتحاريا في المخيم العسكري في مدينة تمبكتو.
    :: le camp militaire Al-Quds pour les volontaires arabes, à 7 Nissan; UN :: معسكر جيش القدس للمتطوعين العرب في منطقة 7 نيسان.
    Cependant, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a découvert ce lieu par la suite et informé sa famille qu'il avait été détenu pendant quatre jours dans le camp militaire d'Howara. UN بيد أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر عثرت عليه فيما بعد وأخبرتهم بأنه احتُجز لمدة أربعة أيام في معسكر حوارة.
    En août 1991, l'armée lança l'opération Balavegaya et fit pénétrer des troupes dans le camp militaire assiégé d'Elephant Pass. UN وشرع الجيش في شهر آب/أغسطس ١٩٩١ في تطبيق عملية بالافيغايا بدخول القوات العسكرية معسكر الجيش المحاصر في مضيق الفيلة.
    Le 21 octobre 1994, nous avons pu visiter le camp militaire de détention de Ketziot dans le désert du Néguev. UN ٨- وقد تمكنا في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ من زيارة معسكر اعتقال " كيتزيوت " في صحراء النقب.
    Officier chargé de la logistique dans le camp militaire de Kigali UN ضابـط السوقيـــات في معسكر كيغالي
    Il s'inquiète aussi de la taille exiguë des cellules dans la prison de Notsé et particulièrement dans le camp militaire de Kara, où la détention dans des cellules disciplinaires pour militaires mesurant 1,12 m sur 90 cm constitue une violation de la Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن صغر حجم الزنزانات التي تبلغ مساحتها 1.12 متر في 90 سنتيمتراً في سجن نوتسي ولا سيما في معسكر كارا، والتي يُحتجز فيها أفراد من الجيش لأغراض تأديبية، يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    Selon une information, en janvier 2009, trois garçons d'environ 13 ans de la ville de Paletwa, dans l'État de Chin, ont été recrutés de force par le camp militaire de Lisin (bataillon d'infanterie 304). UN وهناك معلومات مفادها أنه في كانون الثاني/يناير 2009، قام معسكر جيش ليسين التابع لكتيبة المشاة رقم 304 بالتجنيد القسري لثلاثة أولاد في سن الثالثة عشرة تقريبا في بلدة باليتيوا في ولاية شين.
    Il s'inquiète aussi de la taille exiguë des cellules dans la prison de Notsé et particulièrement dans le camp militaire de Kara, où la détention dans des cellules disciplinaires pour militaires mesurant 1,12 m sur 90 cm constitue une violation de la Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن صغر حجم الزنزانات التي تبلغ مساحتها 1.12 متر في 90 سنتيمتراً في سجن نوتسي ولا سيما في معسكر كارا، والتي يُحتجز فيها أفراد من الجيش لأغراض تأديبية، يشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    En France, la Commission des recours des réfugiés a accordé le statut de réfugié à une femme qui avait été violée plusieurs fois par des soldats, puis ultérieurement détenue parce qu'elle avait refusé de retourner dans le camp militaire par crainte d'y subir des violences sexuelles, en raison de sa crainte d'être persécutée. UN وفي فرنسا، قامت لجنة طعون اللاجئين بمنح مركز لاجئ لامرأة اغتصبها العسكر عدة مرات، واعتقلت أيضاً بسبب رفض العودة إلى المعسكر خوفاً من التعرض للعنف الجنسي، على أساس خوفها من الاضطهاد.
    " En Cisjordanie, nous avons trois tribunaux militaires, un à Djénine, dans le camp militaire israélien, un à Ramallah, dans la colonie de Beit El, et le troisième à Hébron, dans le camp israélien de Majnami. UN " توجد في الضفة الغربية ثلاث محاكم عسكرية واحدة في جنين داخل المعسكر العسكري اﻹسرائيلي، وواحدة في رام الله في مستوطنة بيت بل، والثالثة في الخليل في معسكر مجنامي اﻹسرائيلي.
    b) Retirer les soldats thaïlandais de la zone et lever le camp militaire du temple Tamone Thom; UN (ب) سحب الجنود التايلنديين من المنطقة وإزالة المعسكر المقام في معبد تامون توم؛
    Daw Aung San Suu Kyi a alors été logée dans une petite maison située dans l'enceinte de la prison jusqu'au 24 juin, date à laquelle elle a été transférée à YeGaung Yeiktha, dans le camp militaire de YeMon. UN وهناك، وُضعت في بيت صغير بمبنى السجن حتى 24 حزيران/يونيه، يوم نُقلت إلى يي - غاونغ ياكتا في المخيم العسكري في يي - مون.
    Dans le camp militaire de Kapalata, où se trouvent quelque 3 000 enfants supposés Maï—Maïs, beaucoup d'enfants ont été éliminés avant le conflit par les militaires rwandais qui en étaient responsables (900 ont " disparu " en moins d'un mois), ce qui a aggravé les affrontements entre Congolais et Rwandais. UN وفي المخيم العسكري الواقع في كمبالا حيث يوجد نحو 000 3 طفل يُفترض أنهم من الماي - ماي، تم القضاء على العديد من الأطفال قبل نشوب النزاع وكان العسكريون الروانديون هم المسؤولين عن ذلك (900 " اختفوا " في أقل من شهر واحد)، الأمر الذي فاقم المجابهة بين الكونغوليين والروانديين.
    83. Le 14 octobre 2005, le camp militaire de Kasuo, à 90 kilomètres au sud-ouest de Butembo (Nord-Kivu), a fait l'objet d'attaques attribuées à des combattants d'origine rwandaise occasionnant trois morts et le déplacement de 10 000 civils en fuite vers Kitsombiro. UN 83- وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تعرض المخيم العسكري في كازوو، الواقع على مسافة 90 كيلومتراً جنوب غربي بوتمبو (شمال كيفو) لـهجمات نُسبت إلى محاربين من أصل رواندي أسفرت عن مقتل ثلاثة أشخاص وتشريد 000 10 من المدنيين الذين فروا باتجاه كيتسومبيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus