"le centenaire de" - Traduction Français en Arabe

    • بالذكرى المئوية
        
    • الذكرى المئوية
        
    • بالعيد المئوي
        
    • والذكرى المئوية
        
    • الذكرى السنوية المائة
        
    • المئوية لأول
        
    • بمرور مائة عام
        
    • بالذكرى السنوية المئوية
        
    • بالذكرى السنوية المائة
        
    • للذكرى المئوية
        
    • مرور مائة عام
        
    Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix UN محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    Le Comité international olympique célébrera l'année prochaine, en 1994, le centenaire de sa création. UN في عام ١٩٩٤ ستحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بالذكرى المئوية ﻹنشائها.
    Célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    Il y a quelques mois, nous avons célébré le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN كنا قد احتفلنا في اﻷشهر القليلة الماضية بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    Cette étude sera menée à bien dans le contexte d'un débat mondial de spécialistes, ouvert, comme celui qui a été organisé pour le centenaire de la première conférence internationale de la paix. UN وينبغي أن تجرى هذه الدراسة في إطار نقاش شامل ومفتوح على مستوى الخبراء من قبيل النقاش الذي أجري في سياق الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام.
    Série de conférences pour commémorer le centenaire de la naissance de Ralph Bunche UN سلسلة محاضرات للاحتفال بالذكرى المئوية لميلاد رالف بانش
    Dans 50 ans, bon nombre de ceux qui sont ici seront certainement présents dans cette salle pour célébrer le centenaire de l'Organisation. UN بعد خمسين سنة أخرى سيأتي بالتأكيد العديدون من الحاضرين هنا اليوم إلى هذه القاعــة للاحتفال بالذكرى المئوية لهذه المؤسسة.
    Il y a tout juste trois mois, les Philippines ont commémoré le centenaire de la naissance de la première République d'Asie. UN قبل ثلاثة أشهر فقط احتفلت الفلبين بالذكرى المئوية لميلاد أول جمهورية في آسيا.
    C'est dans cet esprit que le Mozambique participera aux manifestations destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie. UN وبهذه الروح سيشترك بلده في اﻷنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام العقد.
    Commémorer le centenaire de la première Guerre mondiale; rendre hommage aux sacrifices consentis par toutes les personnes qui ont servi leur pays pendant cette guerre UN الاحتفال بالذكرى المئوية للحرب العالمية الأولى. وتكريم ذكرى تضحيات جميع من خدموا بلدهم إبان تلك الحرب.
    Célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون
    Célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium: projet de résolution révisé UN الاحتفال بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون: مشروع قرار منقّح
    Sachant que l'année 2005 marque le centenaire de plusieurs grandes découvertes scientifiques d'Albert Einstein qui sont le fondement de la physique moderne, UN وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث،
    Le programme de ce colloque a été formulé expressément pour servir directement les principaux objectifs de la Décennie, et ses conclusions ont fait écho aux sentiments exprimés durant le centenaire de la première Conférence internationale de paix et les ont renforcés. UN وكان جدول أعمال هذه الندوة قد وضع بصورة جلية بهدف السعي مباشرة وراء تحقيق اﻷهداف الرئيسية للعقد، بينما عكست وعززت استنتاجاتها المشاعر التي أعرب عنها خلال الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Le fait que la fin de la Décennie coïncide avec le centenaire de la première Conférence internationale de paix est extrêmement symbolique. UN وإن تزامن انتهاء العقد مع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يوحي بمعانٍ كثيرة.
    Si cet objectif est atteint avec un certain succès, ceux qui viendront ici en 2045 pour célébrer le centenaire de cette Organisation auront autant de raisons d'être reconnaissants que la génération d'aujourd'hui qui a été préservée des horreurs d'une guerre qui aurait très bien pu signifier la fin de l'humanité. UN وإذا ما تحقق هذا الغرض بدرجة مقبولة، فإن من سيأتون هنا للاحتفال بالعيد المئوي للمنظمة، في عام ٢٠٤٥، سيكون لديهم من اﻷسباب ما يجعلهم ممتنين لها، شأنهم شأن الجيل الحالي الممتن لها على إنقاذ العالم من فظائع حرب كان من الممكن أن تؤذن بفناء البشرية.
    le centenaire de la mort de Nabuco nous rappellera la lutte pour l'abolition de l'esclavage au Brésil. UN والذكرى المئوية لوفاة نابوكو ستذكِّرنا بالكفاح من أجل إلغاء الرق هناك.
    Au mois d'octobre dernier, nous avons commémoré le centenaire de la conclusion du Traité de 1904. UN ولقد كان تشرين الأول/أكتوبر الذكرى السنوية المائة لمعاهدة عام 1904.
    b) RESULTAT DES ACTIVITES ENTREPRISES POUR MARQUER le centenaire de LA PREMIERE CONFERENCE INTERNATIONALE DE PAIX (suite) (A/C.6/54/L.9*, L.10 et L.18) UN (ب) نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية لأول مؤتمر دولي للسلام في عام 1999 (تابع) (A/C.6/54/L.9*، L.10 وL.18)
    Le document de travail no 57 portait sur le centenaire de la gestion des noms de lieux au Québec - anniversaire qui sera célébré en 2012. UN 73 - وكان الاحتفال بمرور مائة عام على إدارة أسماء الأماكن في كيبيك، كندا، في 2012 موضوع ورقة العمل رقم 57.
    Mon pays, État indépendant depuis près d'un millénaire, fête cette année le centenaire de la République portugaise. UN ويحتفل بلدي، وهو دولة مستقلة منذ ألف سنة تقريبا، هذا العام بالذكرى السنوية المئوية لجمهورية البرتغال.
    L'an prochain également, mon pays célébrera le centenaire de la fondation de la ville de Livingstone, la capitale touristique de la Zambie qui abrite les chutes Victoria, également connue comme le centre des aventuriers de l'Afrique. UN وفي العام المقبل أيضا، ستحتفل بلادي بالذكرى السنوية المائة لإنشاء مدينة ليفنغستون، عاصمة زامبيا السياحية وموطن شلالات فكتوريا، والمعروفة أيضا على المستوى الشعبي بوصفها مركز المغامرات في أفريقيا.
    54. Un représentant du Pacific Asian Council of Indigenous People (PACIP) a signalé que la célébration de l'Année internationale en Hawaii avait coïncidé avec le centenaire de la main-mise des Etats-Unis d'Amérique sur cette nation indépendante. UN ٤٥- وقال ممثل مجلس الشعوب اﻷصلية لبلدان المحيط الهادئ اﻵسيوية إن الاحتفال بالسنة الدولية في هاواي قد تزامن مع مرور مائة عام على الاطاحة بهذه اﻷمة المستقلة من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus