En 1990, le Centre a organisé trois expositions sur l'art des aborigènes d'Australie, sur Auschwitz et sur les crimes contre l'humanité. | UN | وخلال عام ١٩٩٠، نظم المركز ثلاثة معارض: اﻷول عن فنون السكان اﻷصليين في استراليا، والثاني عن أوشفيتز، والثالث عن جرائم ضد البشرية. |
le Centre a organisé, le 24 mai 1994, une consultation avec les ONG qui sont actives dans le domaine de la représentation en justice. | UN | وعلى سبيل المتابعة، نظم المركز في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ مشاورات مع المنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان التمثيل القانوني. |
Dans ce contexte le Centre a organisé un certain nombre de conférences régionales dans les États arabes. | UN | وفي هذا السياق، نظم المركز عددا من المؤتمرات الإقليمية في الدول العربية. |
En collaboration avec le Gouvernement égyptien, le Centre a organisé un cours de formation des formateurs destiné à la police civile et aux fonctionnaires. | UN | ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين. |
En 2010, le Centre a organisé un colloque pour contribuer à l'autonomisation de chercheuses du Japon et des États-Unis. | UN | وفي السنة المالية 2010، عقد المركز ندوة لدعم تمكين الباحثات من اليابان والولايات المتحدة. |
c) le Centre a organisé un forum intitulé " Les réponses de la justice pénale à la violence contre les femmes: relier les efforts locaux et internationaux " à Vancouver (Canada) en décembre 2009; | UN | (ج) نظّم المركز في فانكوفر بكندا في كانون الأول/ديسمبر 2009 منتدى عنوانه " تصدي العدالة الجنائية للعنف ضد المرأة: الربط بين الجهود المحلية والجهود الدولية " ؛ |
En Namibie, en collaboration avec les organisations partenaires, le Centre a organisé une série d'ateliers de formation qui ont permis de créer un noyau de ressources humaines dans des domaines clefs du programme de décentralisation. | UN | وفي ناميبيا، نظَّم المركز بالتعاون مع المنظمات الشريكة مجموعة من حلقات العمل التدريبية الناجحة التي كونت قدرات أساسية في مجالات هامة من برنامج الحكومة اللامركزي. |
Le 11 juin 2000, le Centre a organisé à Lima un atelier intitulé < < Désarmement et développement : gageures et possibilités nouvelles > > . | UN | 27 - نظم المركز حلقة عمل معنونة " نزع السلاح والتنمية: التحديات والخيارات الجديدة " في 11 حزيران/ يونيه، في ليما. |
Afin de faciliter ce processus, le Centre a organisé depuis 1998 six réunions de groupes d'experts sous le parrainage de l'Organisation des Nations Unies, dont la dernière a eu lieu à Samarcande (Ouzbékistan) en septembre 2002. | UN | ومنذ عام 1998، نظم المركز ستة اجتماعات لأفرقة من الخبراء برعاية الأمم المتحدة لتسهيل العملية. |
A l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 1996, le Centre a organisé une cérémonie pour la remise des prix aux lauréats de ce concours; | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان لسنة ٦٩٩١ نظم المركز احتفالاً رسمياً لتقديم الجائزة ﻷصحاب المقال الفائز بالجائزة؛ |
Argentine : le Centre a organisé un atelier sur la situation des autochtones dans le monde, en mettant particulièrement l'accent sur la situation en Argentine. | UN | اﻷرجنتين: نظم المركز حلقة عمل عن حالة السكان اﻷصليين في العالم، مع التركيز خاصة على الحالة في اﻷرجنتين. |
À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a organisé une cérémonie pour la remise des prix aux lauréats de ce concours. | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز احتفالا لتقديم الجوائز إلى الفائزين في المسابقة. |
À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a organisé un atelier sur le thème " Le racisme à la fin du XXe siècle " . | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز حلقة عمل حول موضوع `العنصرية في نهاية القرن العشرين`. |
En Thaïlande, le Centre a organisé un atelier national pour renforcer la capacité des organismes d'État dans le domaine du contrôle des armes légères. | UN | وفي تايلند، نظم المركز حلقة عمل وطنية لتعزيز قدرات الوكالات الحكومية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
le Centre a organisé, a coparrainé et s'est exprimé à l'occasion des événements suivants : | UN | نظم المركز الفعاليات التالية أو شارك في رعايتها أو ألقى كلمة فيها: |
le Centre a organisé une exposition de peintures et de sculptures inspirées par les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | ونظم المركز معرضا للرسوم والمنحوتات التي تستلهم قضايا حقوق الانسان. |
le Centre a organisé deux réunions afin de faciliter ces consultations. | UN | ونظم المركز اجتماعين لتسهيل هذه المشاورات. |
le Centre a organisé plusieurs manifestations parallèles à la Commission du développement durable au cours de ces quatre dernières années. | UN | ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية. |
À cet égard, durant la période considérée, le Centre a organisé deux consultations avec les États Membres de la région et d'autres pays donateurs concernés en vue de mobiliser un appui pour soutenir ses activités et d'obtenir des contributions volontaires. | UN | وفي هذا الصدد، عقد المركز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير مشاورتين مع الدول الأعضاء وغيرها من البلدان المانحة المهتمة بغرض دعم أنشطة المركز وتقديم التبرعات إلى المركز. |
Les 11 et 12 mai 2009, le Centre a organisé une réunion de suivi du séminaire avec un atelier sous-régional sur les techniques ou les campagnes visant à lutter contre la traite des enfants en Afrique centrale. | UN | وفي 11 و 12 أيار/مايو، نظّم المركز متابعة لهذه الحلقة الدراسية إذ عقد حلقة عمل دون إقليمية عن أساليب تنظيم الحملات لمكافحة الاتجار بالأطفال في وسط أفريقيا. |
iv) le Centre a organisé l'une des sessions thématiques du groupe chargé d'étudier l'impact de la recherche universitaire sur les politiques de prévention de la criminalité, dans le contexte de la réunion annuelle de la American Society of Criminology; | UN | `4` نظَّم المركز مناظرة مواضيعية بشأن تأثير البحث الأكاديمي على سياسات منع الجريمة، في سياق الاجتماع السنوي لعام 2011 للرابطة الأمريكية لعلم الإجرام؛ |
En 1992, le Centre a organisé une série de projets et de séminaires de démonstration en recherche-développement. | UN | وقام المركز في عام ١٩٩٢ بتنظيم سلسلة من المشاريع وحلقات العمل البيانية في مجال البحث والتطوير. |
le Centre a organisé sa première formation internationale sur la prévention du crime à Mont-Tremblant (Canada), en juin 2006; | UN | ونظّم المركز الدولي أعمال معهده التدريـبي الدولي الأول حول منع الجريمة في مون-ترومبلان بكندا في حزيران/يونيه 2006؛ |
le Centre a organisé le premier de deux ateliers pour la formation de formateurs d'organisations non gouvernementales à l'utilisation et à l'enseignement d'un programme destiné aux moines bouddhistes. | UN | وعقد المركز أول حلقة دراسية من الحلقتين الدراسيتين المقررتين لتأهيل المسؤولين عن التدريب في المنظمات غير الحكومية على استخدام المنهج الدراسي المتعلق بالرهبان البوذيين وتطبيقه. |
:: Tout au long de l'année 2010, le Centre a organisé de nombreuses activités associées à l'examen périodique universel des Nations Unies au Honduras. | UN | :: في عام 2010، اضطلع المركز بأنشطة عديدة حول استعراض الأمم المتحدة الدوري الشامل في هندوراس. |
Les femmes jouant un rôle central dans le désarmement et le contrôle des armes, le Centre a organisé en novembre 2013, en El Salvador, un stage de formation destiné au personnel féminin chargé du secteur de la sécurité. | UN | ٥٧ - وتقوم المرأة بدور محوري في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وبذلك أجرى المركز دورة تدريبية لموظفات قطاع الأمن في السلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
le Centre a organisé la première consultation spécialisée, dont les participants ont étudié les cinq thèmes retenus pour le Congrès et recherché de nouveaux axes de travail. | UN | وقد استضاف المركز مشاورة الخبراء المواضيعية الأولى التي ناقشت مواضيع المؤتمر الخمسة ونظرت في أبعاد بحثية جديدة. |
Au cours de la période considérée, le Centre a organisé des cours de formation, des ateliers et des conférences pour demander la diffusion et le renforcement des principes de l'ONU et la mise en œuvre des chartes et déclarations de l'ONU. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، نظمت المنظمة عددا من الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي طالبت بنشر وتعزيز مبادئ الأمم المتحدة وتنشيط المواثيق والإعلانات الصادرة عن الأمم المتحدة. |