"le centre cambodgien" - Traduction Français en Arabe

    • المركز الكمبودي
        
    • مركز العمل الكمبودي
        
    • مركز كمبوديا
        
    Ma délégation estime que le Centre cambodgien de déminage constitue un modèle utile à cet égard. UN ووفد بلدي يعتبر أن المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام يوفر نموذجا مفيدا في هذا الصدد.
    le Centre cambodgien du déminage (CMAC) a évalué qu'il fallait au moins un mois pour nettoyer une superficie de 10 km2. UN ويقدر المركز الكمبودي ﻷعمال اﻷلغام أن إزالة اﻷلغام من مساحة ٠١ كيلومترات مربعة يستغرق شهراً على اﻷقل.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux programmes de déminage menés au Cambodge par le Centre cambodgien de déminage (Suède) UN صندوق السويد الاستئماني " لدعم برامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا من خلال المركز الكمبودي للعمليات المتعلقة باﻷلغام "
    Ce fonds a été créé pour financer les programmes de sensibilisation au danger des mines, de balisage des mines, de déminage et de formation au déminage exécutés par le Centre cambodgien de déminage. UN أنشئ هــذا الصنــدوق الاستئمانــي لدعم التوعية بالبرامج المتعلقـــة باﻷلغام وتأشير اﻷلغام وإزالة اﻷلغام والتدريب علــى إزالة اﻷلغام في كمبوديا من خلال المركز الكمبودي للعمليات المتعلقة باﻷلغام.
    Des cours de formation ont été dispensés à 30 % environ de la population exposée en vue de lui faire prendre conscience des dangers dus aux mines; ces cours ont été assurés par le Centre cambodgien de déminage et d'autres organes des Nations Unies et organisations non gouvernementales. UN وحصل نحو ٣٠ في المائة من السكان المعرضين للمخاطر على تدريب للتوعية المتصلة باﻷلغام من خلال مركز العمل الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام وهيئات أخرى تابعة لﻷم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux programmes de déminage menés au Cambodge par le Centre cambodgien de déminage (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة الألغام في كمبوديا عن طريق مركز كمبوديا لإزالة الألغام
    Depuis janvier 1993, le Centre cambodgien de déminage a pu former des superviseurs locaux qui ont à leur tour été chargés de la formation de démineurs locaux. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تمكن المركز الكمبودي لعمليات اﻷلغام من تدريب مشرفين محليين، كانوا بدورهم مسؤولين عن تدريب موظفي إزالة اﻷلغام المحليين.
    Notant qu'il importe que la composante militaire de l'APRONUC puisse effectuer son retrait du Cambodge dans l'ordre et la sécurité et que les activités cruciales de déminage et de formation que mène le Centre cambodgien de déminage puissent se poursuivre, UN وإذ يلاحظ الحاجة الى كفالة اتمام انسحاب العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بصورة آمنة ومنظمة من كمبوديا، واستمرار المهام الحيوية المتمثلة في إزالة اﻷلغام والتدريب التي يضطلع بهما المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام،
    À l'expiration du mandat de l'APRONUC, le Centre cambodgien de déminage a été créé et placé sous l'autorité du Cabinet des présidents du Gouvernement royal, compte tenu de l'importance que le déminage revêt pour le redressement national. UN وبعد إنهاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أنشئ المركز الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام ككيان تابع لمكتب رئيس الوزراء، اعترافا بأهمية الدور الذي تسهم به إزالة اﻷلغام في التعمير على الصعيد الوطني.
    À l'expiration du mandat de l'APRONUC, le Centre cambodgien de déminage a été créé et placé sous l'autorité du Cabinet des présidents du Gouvernement royal, compte tenu de l'importance que le déminage revêt pour le redressement national. UN وبعد إنهاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أنشئ المركز الكمبودي ﻹزالة اﻷلغام ككيان تابع لمكتب رئيس الوزراء، اعترافا بأهمية الدور الذي تسهم به إزالة اﻷلغام في التعمير على الصعيد الوطني.
    En 1992, le Gouvernement cambodgien a créé le Centre cambodgien du déminage afin de se doter d'une structure nationale intégrée qui lui permette de renforcer les moyens dont il dispose en matière de déminage. UN وقد أنشأت الحكومة في عام ١٩٩٢ المركز الكمبودي للعمل على إزالة اﻷلغام، لتوفير هيكل وطني متكامل يتيح بناء قدرات ﻹزالة اﻷلغام.
    Ces quatre derniers mois, le Centre cambodgien de déminage a déminé 2,8 kilomètres carrés et détruit 2 315 mines et 5 628 pièces de munitions non explosées. UN وفي غضون الشهور اﻷربعة الماضية أنجز المركز الكمبودي للعمليات المتعلقة باﻷلغام تطهير ٢,٨ مليون كيلومتر مربع ودمﱠر ٣١٥ ٢ لغمــا و ٦٢٨ ٥ جهــازا غيــر مفجﱠر.
    58. le Centre cambodgien de déminage maintient une base de données concernant tous les champs de mines dont l'existence est soupçonnée ou confirmée à travers le pays. UN ٥٨ - ويحتفظ المركز الكمبودي للعمل المتعلق باﻷلغام بقاعدة بيانات لكل حقول اﻷلغام المشتبه فيها والمؤكدة في البلد.
    En 2013, il a lancé une série d'émissions de radio destinées à mieux connaître et comprendre les droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion, en partenariat avec le Centre cambodgien pour les médias indépendants. UN وفي عام 2013، أُطلقت، بالتعاون مع المركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، سلسلة من البرامج الإذاعية المخصصة للتوعية وفهم حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    Afin de se faire une idée plus précise du respect du droit à un procès équitable dans les tribunaux de juridiction supérieure, le HCDH apporte un appui au suivi des procès en Cour d'appel assuré par le Centre cambodgien des droits de l'homme. UN ومن أجل الحصول على صورة أكثر تفصيلاً لإعمال الحق في محاكمة عادلة أمام المحاكم العليا، تدعم المفوضية رصد المحاكمات في محكمة الاستئناف من خلال المركز الكمبودي لحقوق الإنسان.
    22. Le Haut-Commissariat a soutenu le Centre cambodgien pour les médias indépendants dans son projet d'élaboration d'un code d'éthique pour les journalistes. UN 22- ودعمت المفوضية مبادرة المركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، لوضع ميثاق شرف للصحفيين.
    L'UNIFEM a continué d'appuyer des émissions radiophoniques diffusées par le Centre cambodgien pour les droits de l'homme afin de sensibiliser le public à l'égalité des sexes et l'immigration sans danger. UN وتابع الصندوق دعم البرامج الإذاعية التي يبثها المركز الكمبودي لحقوق الإنسان بهدف زيادة وعي الجمهور بالمساواة بين الجنسين والهجرة الآمنة.
    Pour renforcer le contrôle public des procès pénaux, le HCDH a soutenu l'observation des procès par le Centre cambodgien des droits de l'homme dans deux tribunaux provinciaux. UN ولتعزيز الرقابة العامة على المحاكمات الجنائية، دعمت المفوضية رصد المركز الكمبودي لحقوق الإنسان للمحاكمات الجارية في محكمتين من محاكم المقاطعات.
    76. Afin d'organiser l'extension et la coordination de ces efforts, le CNS avait accepté de créer le Centre cambodgien de déminage, comme l'avait proposé l'APRONUC. UN ٧٦ - ومن أجل توفير إطار للتوسع في جهود إزالة اﻷلغام وتنسيقها، وافق المجلس الوطني اﻷعلى على اقتراح قدمته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا يقضي بإنشاء المركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Mon gouvernement est satisfait du résultat du travail effectué par le PNUD et diverses autres organisations internationales, ainsi que par les gouvernements étrangers, en coopération étroite avec le Centre cambodgien de déminage, au sujet du problème des mines. UN وحكومة بلدي مسرورة بنتيجة اﻷعمال التي أنجزها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشتى المنظمات الدولية اﻷخرى، والحكومات اﻷجنبية، بالتعاون الوثيق مع مركز العمل الكمبودي المعني بمشاكل اﻷلغام البرية.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux programmes de déminage menés au Cambodge par le Centre cambodgien de déminage (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا عن طريق مركز كمبوديا ﻹزالة اﻷلغام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus