b) Au paragraphe 4, le membre de phrase " Demande au Centre contre l'apartheid d'élargir et de renforcer sa coopération avec " a été remplacé par " Prie le Centre contre l'apartheid, jusqu'à ce qu'il cesse toute activité, de coopérer avec " ; | UN | )ب( وفي الفقرة ٤ من المنطوق، استعيض عن عبارة " يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يمضي قدما في توسيع وتعزيز تعاونه مع " بعبارة " يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يتعاون، خلال الفترة المتبقية من وجوده، مع " ؛ |
5. Prie le Centre contre l'apartheid d'élargir et d'accentuer sa coopération avec la Division de la promotion de la femme du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires, au Secrétariat, en vue de lancer des programmes spécifiques propres à aider les femmes sud-africaines à participer pleinement au processus de transition de leur pays vers une démocratie non raciste; | UN | ٥ - يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يوسع ويقوي تعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية باﻷمانة العامة، بغية انشاء برامج محددة لمساعدة نساء جنوب افريقيا لتمكينهن من المشاركة بصورة تامة في عملية تحول بلدهن الى بلد ديمقراطي منزه عن التمييز العنصري؛ |
5. Prie le Centre contre l'apartheid d'élargir et d'accentuer sa coopération avec la Division de la promotion de la femme en vue de lancer des programmes spécifiques propres à aider les femmes sud-africaines à participer pleinement au processus de transition de leur pays vers une démocratie non raciste; | UN | " ٥ - يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يوسع ويقوي تعاونه مع شعبة النهوض بالمرأة، بغية إنشاء برامج محددة لمساعدة نساء جنوب افريقيا على أن تشاركن مشاركة تامة في عملية انتقال بلدهن الى ديمقراطية منزهة عن التمييز العنصري؛ |
L'ONU avait alors créé le Comité spécial contre l'apartheid et le Centre contre l'apartheid, afin de rester saisie de notre problème de façon durable et actuelle. | UN | وبحلول هذا الوقت كانت اﻷمم المتحدة قد أنشأت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري حتى تبقى المشكلة قيد نظرها على أساس مستدام وجار. |
A cet égard, le Comité spécial contre l'apartheid et le Centre contre l'apartheid méritent une mention particulière. | UN | وفي هذا الشأن، فإن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري يستحقان ذكرا خاصا. |
Elles sont exécutées par le Centre contre l'apartheid dans le cadre des programmes de travail du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires, qui sont examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale. | UN | ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا. |
Elles sont exécutées par le Centre contre l'apartheid dans le cadre des programmes de travail du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires, qui sont examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale. | UN | ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا. |
Le peuple sud-africain salue le Comité spécial contre l'apartheid, le Centre contre l'apartheid et toutes les autres institutions des Nations Unies pour les efforts qu'ils n'ont cessé de déployer et le dévouement dont ils ont fait preuve pendant plus de trois décennies. | UN | إن شعب جنوب افريقيا يحيي اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري وجميع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على جهودها المستمرة وتفانيها الدائم ﻷكثر من ثلاثة عقود. |
Nous félicitons très chaleureusement le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari du Nigéria, les membres du Comité et le Centre contre l'apartheid qui se sont acquittés de leurs tâches avec compétence, dévouement et diligence. | UN | إننا نقدم أبلغ تهانينا إلى رئيس اللجنة الخاصة، السفير إبراهيم غمباري ممثل نيجيريا، وأعضائها ومركز مناهضة الفصل العنصري الذين أدوا، على نحو جدير بالثناء، المهام المنوطة بهم بجدارة وتفان ومثابرة. |
3.11 Le Comité spécial et le Centre contre l'apartheid auront pour principal objectif au cours de l'exercice biennal 1994-1995 d'encourager et de faciliter l'élimination de l'apartheid au moyen de la transformation rapide, pacifique et stable de l'Afrique du Sud en un Etat non racial et démocratique. | UN | ٣-١١ والهــدف الرئيســي لعمــل اللجنــة الخاصة ومركز مناهضة الفصل العنصري في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ هو تشجيع وتيسير القضاء على الفصل العنصري عن طريق حدوث تحول سريع وسلمي ومستقر لجنوب افريقيا الى دولة عنصرية وديمقراطية. |
Dans sa résolution 45/176 du 19 décembre 1990, l'Assemblée générale a prié tous les organes et organismes des Nations Unies d'aider le Comité spécial et le Centre contre l'apartheid à faire en sorte que les résolutions pertinentes de l'Assemblée et du Conseil de sécurité soient appliquées de façon cohérente et mieux coordonnée, en utilisant mieux les ressources disponibles et en évitant les doubles emplois. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٥/١٧٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الى جميع هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها أن تتعاون مع اللجنة الخاصة ومركز مناهضة الفصل العنصري في أنشطتهما بغية كفالة الاتساق وتحسين التنسيق واستغلال الموارد المتاحة بكفاءة وتفادي ازدواج الجهود المتعلقة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة. |