"le centre d'échange" - Traduction Français en Arabe

    • آلية تبادل المعلومات
        
    • مركز التنسيق
        
    • لآلية تبادل المعلومات
        
    • مركز تبادل المعلومات
        
    • مركز التبادل
        
    • تقديم الخدمات لمركز تبادل المعلومات
        
    • آلية غرفة تبادل المعلومات
        
    • وآلية تبادل المعلومات
        
    • آلية المقاصة
        
    • آلية غرفة المقاصة
        
    • لمركز التبادل
        
    • بمركز تبادل المعلومات
        
    • مراكز تبادل المعلومات
        
    Elaboration d'outils pour le centre d'échange UN العقود من الباطن لتطوير أدوات آلية تبادل المعلومات
    Il s'agit notamment de promouvoir le centre d'échange et de contribuer aux activités des partenaires liées à la Convention de Rotterdam par des initiatives conjointes; UN ويشمل ذلك تدعيم آلية تبادل المعلومات والإسهام في أنشطة الشركاء المتعلقة باتفاقية روتردام من خلال المساعي المشتركة؛
    Transférer, s'il y a lieu, les données vers le centre d'échange conjoint. UN نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Cet aspect décentralisé caractérise le centre d'échange. UN وهذه هي سمة اللامركزية التي يتسم بها مركز التنسيق.
    Elaboration d'outils pour le centre d'échange UN عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات
    3. Créer et faire fonctionner le centre d'échange UN 3 - إنشاء وتشغيل آلية مركز تبادل المعلومات
    Pour augmenter la quantité d'informations afin de réaliser pleinement les objectifs fixés pour le centre d'échange, il faudra la participation active des Parties, en particulier des centres de liaison pour l'article 6. UN ستتطلب زيادة كمية المحتوى لتحقيق أهداف مركز التبادل على النحو الأوفى مشاركة الأطراف بنشاط، لا سيما مشاركة جهات الاتصال الوطنية المعنية بالمادة 6.
    Ces scénarios réduisent la capacité du secrétariat de continuer à développer le centre d'échange et d'autres fonctions d'établissement de rapports. UN هذان السيناريوهان يزودان الأمانة بقدرة مخفضة على مواصلة إنشاء آلية تبادل المعلومات والمعارف وغير ذلك من وظائف تقديم التقارير.
    La décision SC-2/17 sur le centre d'échange, soumise par le secrétariat et adoptée telle que modifiée oralement par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر اتفاقية استكهولم - 2/17 بشأن آلية تبادل المعلومات المقدم من الأمانة والذي تم اعتماده حسبما عُدل شفيهاً من جانب المؤتمر.
    le centre d'échange devrait également avoir pour mission de promouvoir la communication et l'échange des mesures rationnelles et des expériences utiles dans la mise en œuvre de la Convention. UN يجب أن تشمل مهمة آلية تبادل المعلومات أيضاً على التواصل وتبادل التدابير السليمة والخبرات القيمة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Les secrétariats coopèrent aussi étroitement dans le cadre de l'initiative de gestion des connaissances lancée par la Division du droit de l'environnement et des conventions environnementales du PNUE, qui trouvera dans le centre d'échange conjoint une source d'information utile. UN علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات.
    Élément du centre d'échange conjoint relatif à la Convention de Rotterdam : Place le centre d'échange conjoint dans le contexte de la Convention de Rotterdam. UN (ج) مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام: يضع آلية تبادل المعلومات المشتركة في سياق اتفاقية روتردام.
    A. Objectif 1 : Aligner l'infrastructure et les procédures de l'élément relatif à la Convention de Rotterdam sur le centre d'échange conjoint et d'autres mécanismes d'échange d'informations pertinents UN ألف - الغاية 1: مواءمة البنية الأساسية لمكون اتفاقية روتردام وإجراءاته مع آلية تبادل المعلومات المشتركة وآليات تبادل المعلومات الأخرى ذات الصلة
    13. le centre d'échange fonctionnera comme un réseau décentralisé, ouvert, transparent et dynamique, formé de réseaux synergiques. UN 13- وسوف يعمل مركز التنسيق بوصفه وحدة لا مركزية منفتحة وشفافة موزعة ودينامية لشبكات التداعم المتبادل.
    15. le centre d'échange sera souple et adaptable pour permettre une croissance horizontale et verticale et pouvoir satisfaire des clients de plus en plus diversifiés ayant des besoins variés. UN 15- وسوف يكون مركز التنسيق مرناً وقابلاً للتطور بحيث يتسع للنمو الأفقي والرأسي وللتنوع المتزايد واحتياجات العملاء.
    Proposition du secrétariat sur le rôle que pourrait jouer le centre d'échange aux niveaux national et régional UN مقترح الأمانة بشأن الدور المحتمل لآلية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي
    le centre d'échange devrait être en mesure de réaliser des analyses de l'information et de fournir une réponse dans les délais voulus. UN ينبغي لآلية تبادل المعلومات أن تتمكن من توفير تحليل المعلومات وإبداء الاستجابات ذات التوقيت السليم.
    le centre d'échange, qui sera mis en place par un accord interinstitutions, disposera d'un répertoire de données et d'un mécanisme d'acheminement de l'information. UN وسيضم مركز تبادل المعلومات الذي يُنشأ عن طريق ترتيب مشترك بين الوكالات دليلا للبيانات وآلية لتقديم المعلومات.
    IV. NOUVELLES MESURES À PRENDRE POUR METTRE EN ŒUVRE le centre d'échange ET QUESTIONS À APPROFONDIR 29 − 37 8 UN رابعاً - الخطوات التالية لتنفيذ مركز التبادل ومسائل تتطلب مزيداً من النظر 29-37 10 المرافق
    . le centre d'échange travaille en liaison avec le Réseau d'information sur la diversité biologique, favorisant activement les synergies entre conventions. UN وتتعاون آلية غرفة تبادل المعلومات في العمل مع شبكة المعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وتنشط في تشجيع أوجه التعاون بين الاتفاقيتين.
    Afin de favoriser cette mise en oeuvre, la Conférence des Parties s'efforcerait également, à chacune de ses réunions, de trouver le moyen de perfectionner les mécanismes destinés à soutenir la mise en oeuvre, par exemple le mécanisme de financement, le centre d'échange et la création de capacités. UN ولتعزيز التنفيذ، سيبحث مؤتمر الأطراف أيضا في كل اجتماع من اجتماعاته سبل تحسين آليات تعزيز التنفيذ كآلية التمويل وآلية تبادل المعلومات وأنشطة بناء القدرات.
    le centre d'échange de la Convention sur la diversité biologique a été créé conformément à l'article 18.3 de la Convention. UN آلية المقاصة بالنسبة إلى اتفاقية التنوّع البيولوجي تم إنشاؤها عملاً بالمادة 18-3 من الاتفاقية المذكورة.
    27. le centre d'échange d'informations servira à promouvoir et à faciliter le développement et le transfert des technologies intéressant la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité agricole en facilitant les contacts entre les groupes à la recherche de solutions à des problèmes spécifiques. UN ٢٧ - ولسوف تستخدم آلية غرفة المقاصة لتعزيز وتسهيل تنمية ونقل التكنولوجيا المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه بصورة مستدامة وذلك بتسهيل الاتصال بين الفئات التي تحتاج إلى حلول لمشاكل محددة.
    i) Trouver une meilleure appellation pour le centre d'échange: la Communauté européenne y voit une nécessité, contrairement au Japon. UN (ط) إيجاد اسم أكثر جاذبية لمركز التبادل: يرى الاتحاد الأوروبي ثمة ضرورة لذلك، في حين لا ترى اليابان ضرورة لذلك.
    Réunion régionale sur le centre d'échange d'informations pour la prévention des risques biotechnologiques et sur le mécanisme du Centre en Afrique UN الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus