"le centre de documentation" - Traduction Français en Arabe

    • مركز التوثيق
        
    • مركز الوثائق
        
    • مركز وثائق
        
    • مركز الموارد
        
    • المركز الوثائقي
        
    • المركز التوثيقي
        
    • ومركز الوثائق
        
    • مركز توثيق
        
    • مركز أهل الرأي
        
    • ومركز التوثيق
        
    • لمركز التوثيق
        
    • لمركز توثيق
        
    le Centre de documentation, le programme de bourses et les activités d'information publique et de vulgarisation du Centre sont également considérés comme des aspects essentiels. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    le Centre de documentation qui a été créé en 1996 à la Direction générale exerce maintenant pleinement ses activités. UN :: يعمل الآن مركز التوثيق الذي أنشئ في المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها في سنة 1996 بصورة تامة.
    Il est représenté par le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale (DRC), une organisation non gouvernementale établie au Danemark. UN ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها.
    En collaboration avec le PNUE, le Centre de documentation des Caraïbes de la CEPALC leur permet d'accéder, par un système informatisé en lignes, à différentes bases de données sur l'environnement susceptibles d'intéresser un grand nombre d'utilisateurs. UN ويقدم مركز الوثائق لمنطقة البحر الكاريبي، التابع للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات الوصول المباشر المحوسب لمختلف قواعد البيانات المتصلة بالبيئة والمحتملة اﻷهمية لمجتمع أوسع من المستعملين.
    Par ailleurs, il a de nouveau visité le Centre de documentation cambodgien. UN وقام الممثل الخاص بزيارة مركز وثائق كمبوديا مرة أخرى.
    L'action la plus vaste et la plus organisée dans ce domaine est menée par le Centre de documentation du Cambodge, situé à Phnom Penh. UN وأكثر هذه الجهود أهمية وتنظيما في هذا الصدد الجهد الذي بذله مركز التوثيق في كمبوديا، الموجود في بنوم بنه.
    le Centre de documentation a des copies de la plupart des documents pertinents du musée de Tuol Sleng. UN وتتوفر في مركز التوثيق نسخ من معظم المستندات ذات الصلة من متحف تول سلينغ.
    le Centre de documentation sur les réfugiés (CDR), créé il y a une dizaine d'années, fait office d'organe de collecte d'informations du HCR. UN ويمارس مركز التوثيق لشؤون اللاجئين الذي أنشئ قبل نحو عشر سنوات داخل المفوضية مهمة توفير المعلومات للمكتب.
    Cette somme a été payée par le Centre de documentation. UN وتكفل مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري بتغطية المبلغ.
    Activités : La HautCommissaire a inauguré le Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme le 15 avril 2000. UN الأنشطة: قامت المفوضة في 15 نيسان/أبريل 2000 بتدشين مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    La HautCommissaire a inauguré le Centre de documentation, d'information et de formation en matière de droits de l'homme à Rabat (Maroc) en avril 2000. UN وافتتحت المفوضة السامية مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان في الرباط، بالمغرب، في نيسان/أبريل 2000.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. UN ٧ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز تلقي المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    Afin de combler cette lacune, la Cour interaméricaine et le HCR ont signé récemment un accord de coopération aux termes duquel le Centre de documentation de la Cour encouragera les activités de recherche sur la protection des réfugiés. UN ولسد هذه الثغرة وقعت محكمة البلدان الأمريكية والمفوضية حديثا اتفاق تعاون يعمل بموجبه مركز التوثيق التابع للمحكمة على النهوض بالبحوث في ميدان حماية اللاجئين.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a renforcé sa coopération avec le Centre de documentation et d’information de la Ligue des États arabes au Caire, afin de faire en sorte qu’il reçoive régulièrement des documents des Nations Unies. UN ٨ - وكثفت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع مركز التوثيق والمعلومات التابع لجامعة الدول العربية في القاهرة على نحو يكفل للمركز استلام المواد الصادرة عن اﻷمم المتحدة بصورة منتظمة.
    le Centre de documentation de l'Institut de la femme a augmenté sa collection en la portant à 13 917 ouvrages et rapports. UN وعمل مركز الوثائق التابع لمعهد المرأة على زيادة حيازاته من الكتب والتقارير حيث أصبح فهرسه يضم حاليا ٩١٧ ١٣ من الكتب والتقارير.
    Avec la technologie actuelle, le Centre de documentation permet à tout le personnel d'accéder de façon peu coûteuse et efficace à cette documentation, traditionnellement stockée dans des bibliothèques dans différentes régions du monde. UN وسوف يتم إتاحة هذه المعلومات إلى جميع الموظفين في جميع أنحاء العالم بطريقة فعالة من حيث التكلفة عن طريق مركز الوثائق البرنامجية، ومن خلال استخدام التكنولوجيا الراهنة.
    Par ailleurs, le Centre de documentation de l'Institut a répondu à des demandes d'information en provenance d'Amérique latine, des Caraïbes et d'autres régions. UN وبالإضافة إلى ذلك، استجاب مركز وثائق المعهد لاستفسارات وردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي ومناطق أخرى.
    le Centre de documentation est désormais administré par le Bureau de développement du district. UN ويتولى مكتب التنمية المحلي في الوقت الراهن إدارة مركز الموارد.
    le Centre de documentation accueille les chercheurs travaillant sur les questions relatives aux droits de l'homme et à la démocratie ainsi que des étudiants. UN ويستقبل المركز الوثائقي باحثين يعملون في قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية، كما يستقبل طلبة جامعيين.
    1.1 Le requérant est le Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale, représenté par Fakhra Mohammad, qui préside le conseil d'administration du Centre. UN 1-1 صاحب البلاغ هو المركز التوثيقي والاستشاري للتمييز العنصري، وتمثله السيدة فخرا محمد، المولودة في 6 أيار/مايو 1960، وهي رئيسة مجلس أمناء المركز.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a conclu des accords de collaboration avec la bibliothèque et le Centre de documentation de l’Université Al Qods de Jérusalem. UN ٨٥ - وبادرت مكتبة داغ همرشولد بوضع ترتيبات للتعاون مع مكتبة جامعة القدس ومركز الوثائق بالجامعة.
    Il entretient des contacts étroits avec le Centre de documentation de la Ligue arabe (ALDOC). UN ولنظام " باديس " علاقات وثيقة مع مركز توثيق الجامعة العربية.
    Des recommandations ont été formulées concernant le Centre de documentation du Département, la mise en pratique des enseignements tirés de l’expérience, la désignation de centres de responsabilités et certains aspects des fonctions ayant trait à l’information, aux activités militaires et aux questions financières. UN وقدمت توصيات بشأن مركز أهل الرأي التابع لﻹدارة؛ وترجمة الدروس المستفادة من الخبرة إلى ممارسة فعلية؛ وتسمية مراكز للمسؤولية؛ وجوانب معينة من الوظائف اﻹعلامية والعسكرية والمالية.
    Tout d'abord, les preuves rassemblées à ce jour par les chercheurs, les universitaires, le Centre de documentation et d'autres indiquent clairement que des infractions graves ont été commises, en droit international et en droit cambodgien. UN أولا، تبين اﻷدلة التي قام بتجميعها حتى اﻵن الباحثون والعلماء ومركز التوثيق وأطراف أخرى ارتكاب جرائم خطيرة وفقا للقانون الدولي والقانون الكمبودي.
    le Centre de documentation et de consultation sur la discrimination raciale bénéficie d'une telle exclusion concrète. UN وهناك استثناء من هذا النوع مقرر لمركز التوثيق والاستشارات بشأن التمييز العنصري.
    41. Selon le Centre de documentation des violations, 787 civils au moins, dont 53 femmes, 26 filles et 49 garçons, ont été tués pour la seule première quinzaine de février 2012. UN 41- ووفقاً لمركز توثيق الانتهاكات، قُتل في الأسبوعين الأولين من شباط/فبراير 2012 وحده، ما لا يقل عن 787 مدنياً، بمن فيهم 53 امرأة بالغة، و26 فتاة و49 فتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus