iv) La rubrique < < Autres éléments de passif > > comprend les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
La prochaine réunion aura lieu à Tokyo en 2000, et le Centre de l'UNU attend avec intérêt de prendre de nouveau part à cette excellente initiative. | UN | وسيعقد الاجتماع العالمي القادم في طوكيو في عام 2000، ويتطلع مركز جامعة الأمم المتحدة للإسهام مجددا في هذه المبادرة القيمة. |
vi) La rubrique < < Autres éléments d'actif > > comprend notamment les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
Les activités sont principalement entreprises par le Centre de l'UNU à Tokyo; | UN | وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو. |
On trouvera ci-après le total des effectifs qui travaillent pour le Centre de l'UNU à Tokyo ainsi que pour les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. الموظفون |
Le symposium annuel à l'occasion de la Journée de l'Afrique a été organisé au Siège de l'UNU conjointement par le Centre de l'UNU et le corps diplomatique africain. | UN | 56 - ويشترك مركز جامعة الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي الأفريقي في تنظيم ندوة يوم أفريقيا السنوية في مقر الجامعة. |
vi) Les opérations interservices en attente concernent les opérations effectuées entre le Centre de l'UNU et ses centres, instituts ou programmes de recherche et de formation; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له. |
iv) Les opérations interservices en attente concernent les opérations effectuées entre le Centre de l'UNU et ses centres, instituts ou programmes de recherche et de formation; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي هي قيد التجهيز بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
L'Administration a informé le Comité qu'elle s'emploierait à mieux documenter les ajustements apportés aux plans d'exécution des projets, et que le Centre de l'UNU était en train de mettre au point une politique et un système améliorés de gestion des projets; | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستسعى إلى تحسين توثيق التعديلات التي تُدخل على خطط المشاريع، وأنه يجري وضع سياسة عامة ونظام لإدارة المشاريع في مركز جامعة الأمم المتحدة من أجل تحسين إدارة المشاريع؛ |
v) Les bordereaux interservices en attente de traitement concernent les opérations effectuées entre le Centre de l'UNU et ses centres de recherche et de formation; | UN | ' 5` تمثل المعاملات الداخلية قيد التجهيز المعاملات بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
v) Les opérations interservices en attente concernent les opérations effectuées entre le Centre de l'UNU et ses centres, instituts ou programmes de recherche et de formation; | UN | ' 5` تمثل المعاملات الداخلية بين المكاتب قيد التجهيز المعاملات بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
vi) La rubrique Autres éléments d'actif comprend notamment les opérations interservices en attente effectuées entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
iv) La rubrique Autres éléments de passif comprend notamment les opérations interservices en attente effectuées entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
La recommandation qui n'a pas été appliquée avait été formulée à l'intention du BSCI, qui avait été invité à inscrire le Centre de l'UNU et plusieurs centres de recherche et de formation dans son plan d'audit pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 11 - تتعلق التوصية التي لم تنفذ بطلب لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تدرج في خطة عمله لفترة السنتين 2008-2009 مراجعة حسابات مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز مختارة للبحث والتدريب. |
Qui plus est, le Centre de l'UNU à Tokyo ne pouvait donner de renseignements quant au lieu où se trouvaient les 125 articles, évalués à 0,38 million de dollars, et qui représentaient 14 % de la valeur totale des biens durables au 31 décembre 2009. | UN | إضافة إلى ذلك، لم تتوافر معلومات في مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو عن أماكن وجود 125 صنفا قيمتها 0.38 مليون دولار، تمثل 14 في المائة من القيمة الإجمالية للممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Demander du Bureau des services de contrôle interne d'inscrire le Centre de l'UNU et plusieurs centres de recherche et de formation dans son plan d'audit pour l'exercice biennal 2008-2009, en fonction de l'exposition aux risques | UN | الطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدرج في خطته لفترة السنتين 2008-2009 مراجعة حسابات مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز بحث وتدريب منتقاة، وفقاً للنهج القائم على تحديد المخاطر. |
Les activités sont principalement entreprises par le Centre de l’UNU à Tokyo; | UN | وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو. |
Les projets sont coordonnés par le Centre de l'UNU et gérés par l'UNU/BIOLAC, à Caracas. | UN | ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس. |
Étant donné que les séminaires mondiaux connaissent de plus en plus de succès et qu'ils sont considérés comme importants pour accroître le retentissement de l'Université dans le pays hôte, le Centre de l'UNU a décidé d'en organiser d'autres dans plusieurs régions du Japon. | UN | وبما أن الحلقات الدراسية العالمية تحظى بإقبال كبير وتعتبر هامة لتعزيز مكانة الجامعة في البلد المضيف الرئيسي، قرر مركز الجامعة تنظيم هذه الحلقات الدراسية في عدة أنحاء أخرى من اليابان. |
Il a insisté aussi sur la nécessité de renforcer le Centre de l'UNU afin qu'il soit mieux à même d'assurer la coordination globale du programme académique de l'Université entre les centres et programmes de recherche et de formation. | UN | وكان أيضا من التوصيات اﻷساسية في تقرير التقييم ضرورة تعزيز مركز الجامعة وضرورة قيام هذا المركز بتوفير تنسيق عام أفضل لبرنامج الجامعة اﻷكاديمي فيما بين مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
C. Remerciements Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Directeur de l'administration, le Centre de l'UNU et les centres de recherche et de formation, ainsi que les membres de leur personnel, de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. | UN | 115 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما حظي به موظفوه من تعاون ومساعدة من مدير الشؤون الإدارية لمركز جامعة الأمم المتحدة ومديري مراكز البحث والتدريب المختلفة والموظفين التابعين لهم. |