"le centre de réadaptation" - Traduction Français en Arabe

    • مركز التأهيل
        
    • مركز إعادة التأهيل
        
    • مركز إعادة تأهيل
        
    • لمركز التأهيل
        
    le centre de réadaptation communautaire de Jabalia a ouvert un service d’orthophonie. UN وافتتح مركز التأهيل المجتمعي في جباليا وحدة لعلاج عيوب النطق.
    La délégation a également visité le centre de réadaptation et de soins aux victimes de mines. UN كما زار الوفد مركز التأهيل والرعاية الصحية لضحايا الألغام.
    Dans le milieu de l'année 1999, le centre de réadaptation pour toxicomanes, dont les critères d'entrée sont peu élevés, a été transféré dans de nouveaux locaux plus spacieux, avec des installations plus complètes et pouvant recevoir un plus grand nombre de malades. UN وبافتراض أن هناك ما مجموعه 000 11 مدمن مخدرات، فإن هذا يعني وجود 000 9 مستعمل غير مدمن . وفي منتصف 1999، انتقل مركز التأهيل البسيط إلى مكان جديد يوفر حيزا ومرافق وقدرة أكبر.
    Outre la réadaptation sociale, le centre de réadaptation fournit les services suivants: UN وبالإضافة إلى إعادة التأهيل الاجتماعي، توفر الخدمات التالية في مركز إعادة التأهيل:
    D'après les renseignements reçus, le docteur Ramírez Herrera aurait reçu des menaces après avoir attesté que des tortures et des mauvais traitements avaient eu lieu dans le centre de réadaptation sociale de Quevedo. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد تلقّى الدكتور راميريث إرّيرا تهديدات عقب توثيقه حالات تعذيب وإساءة معاملة في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في كيبيدو.
    le centre de réadaptation et de rééducation des personnes handicapées du Turkménistan; UN مركز إعادة تأهيل وإنعاش الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Mustafa Cinkilik, représentant de la Fondation à Adana, avait été mis en examen au motif que le centre de réadaptation d'Adana fonctionnait sans l'agrément du Département de la santé. UN ووجه الاتهام إلى مصطفى سينكيليك، ممثل المؤسسة في أطنه بأنه قام بتشغيل مركز التأهيل في أطنه بدون الحصول على تصريح من وزارة الصحة.
    le centre de réadaptation Atoll a été créé en 2005. UN وأُنشئ مركز التأهيل أتول في عام 2005.
    En coordination avec les centres d'activités féminines, le centre de réadaptation communautaire de Dera'a a participé à un festival national d'un mois, au cours duquel des articles de broderie, d'artisanat et d'autres objets fabriqués dans les centres d'activités féminines ont été mis en vente. UN وشارك مركز التأهيل المجتمعي في درعا، بالتعاون مع مركز برامج المرأة، في مهرجان وطني لمدة شهر عُرضت فيه للبيع للجمهور الأصناف التي أنتجتها هذه المراكز من مطرزات وأشغال يدوية وغيرها من الأصناف.
    2.4 À l'appui de ses allégations, l'auteur se réfère à un document (joint) établi à Athènes, le 20 novembre 1994, par le centre de réadaptation médicale des victimes de la torture. UN ٢-٤ وتأييدا لهذه اﻹدعاءات، يشير مقدم البلاغ إلى وثيقة مرفقة صادرة عن مركز التأهيل الطبي لضحايا التعذيب في أثينا، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    533. le centre de réadaptation et de recherche pour les victimes de la torture a regretté que le Honduras n'ait pris aucune mesure pour prévenir efficacement la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 533- وأعرب مركز التأهيل والبحوث لضحايا التعذيب عن أسفه لأن هندوراس لم تأخذ بزمام أي مبادرة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة منعاً فعالاً.
    le centre de réadaptation communautaire de Jabaliya a lancé deux initiatives visant à générer des revenus : un point de vente de pâtisseries et une cantine. Six postes destinés à des malentendants (dont quatre femmes) ont ainsi pu être créés. UN وبدأ مركز التأهيل المجتمعي في جباليا مبادرتين لتوليد الدخل ومحلا لمنتجات المعجنات ومطعما، مما أوجد ست فرص عمل لأفراد معوقين سمعيا (منهم أربع نساء).
    195. Incapacités. L'organisation communautaire qui gère le centre de réadaptation communautaire du camp de Nahr el Bared au nord du Liban a encore progressé vers l'autonomie totale en accomplissant les dernières formalités en vue de son enregistrement auprès des autorités et de l'obtention d'un numéro de licence. UN 195 - الإعاقة - خطت المنظمة المجتمعية، التي تدير مركز التأهيل المجتمعي في مخيم نهر البارد في شمال لبنان، خطوة أخرى نحو بلوغ درجة الاعتماد الكلي على الذات حيث أتمت ترتيبات التسجيل القانوني وحصلت على رقم الترخيص.
    D'après les renseignements reçus, le docteur Ramírez Herrera aurait reçu des menaces après avoir attesté que des tortures et des mauvais traitements avaient eu lieu dans le centre de réadaptation sociale de Quevedo. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد تلقّى الدكتور راميريث إرّيرا تهديدات عقب توثيقه حالات تعذيب وإساءة معاملة في مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في كيبيدو.
    2008: Chef de la mission d'enquête en Syrie en qualité de consultante désignée par le centre de réadaptation et de recherche pour les victimes de la torture, en collaboration avec la Fondation euroméditerranéenne de soutien aux défenseurs des droits de l'homme. UN 2008: رئيسة بعثة التحقيق إلى سوريا بصفتها مستشارة معينة من مركز إعادة التأهيل والبحوث المعني بضحايا التعذيب، بالتعاون مع المؤسسة الأورومتوسطية لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Dans l'État de Guerrero, la Rapporteuse spéciale a visité le centre de réadaptation sociale (Centro de Readaptación Social) d'Acapulco où elle a interrogé des détenus, dont d'anciens policiers qui purgeaient des peines pour leur implication dans l'incident des Aguas Blancas et des civils emprisonnés à la suite de l'opération militaire d'El Charco. UN وفي غيريرو، زارت المقررة الخاصة مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في أكابولكو حيث قابلت سجناء، منهم موظفو شرطة سابقون يقضون عقوبات السجن الصادرة ضدهم بسبب دورهم في حادثة آغواس بلانكاس، والمدنيون المسجونون في إطار العملية العسكرية التي جرت في التشاركو.
    2008: Chef de la mission d'enquête en Syrie en tant que consultante désignée par le centre de réadaptation et de recherche pour les victimes de la torture, en collaboration avec la Fondation euroméditerranéenne de soutien aux défenseurs des droits de l'homme. UN 2008: رئيسة بعثة التحقيق إلى سوريا بصفتها خبيرة استشارية عيّنها مركز إعادة التأهيل والبحث لفائدة ضحايا التعذيب بالتعاون مع المؤسسة الأوروبية - المتوسطية لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    373. En outre, les autorités de l'État de Mexico comptent ouvrir en 2011 deux centres de détention à Netzahualcóyotl, à savoir le centre de réadaptation psychosociale et le pénitencier pour femmes. UN 373- كما ستفتتح سلطات ولاية مكسيكو خلال عام 2011 مركزي احتجاز في بلدية نيزاهوالكويوتل، وهما مركز إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي وسجن النساء.
    189. le centre de réadaptation pour les malvoyants, créé en 1962, bénéficie à quelque 300 personnes malvoyantes dont plus d’une centaine d’enfants. UN ١٨٩ - ويستفيد من مركز إعادة تأهيل المصابين بضعف بصري نحو ٣٠٠ من المعاقين بصريا بما في ذلك أكثر من ١٠٠ طفل.
    1111. La formation des mineurs accusés d'infractions pénales est assurée par le centre de réadaptation des mineurs (décretloi 65/99/M). UN 1111- ويسهر مركز إعادة تأهيل الأحداث على تربية القاصرين ممن ارتكبوا جرائم (المرسوم بقانون 65/99/م).
    b) Une cérémonie au cours de laquelle un arbre a été planté sur le terrain prévu pour le centre de réadaptation professionnelle proposé; UN )ب( زراعة شجرة رمزية في قطعة أرض محجوزة لمركز التأهيل المهني المقترح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus