Le SPREP, en consultation avec le Centre des activités opérationnelles et les parties intéressées, devrait élaborer un rapport sur les modalités de fonctionnement du mécanisme qu'examineront les participants à la réunion annuelle du Programme en 1994 et, par la suite, le Forum. | UN | وينبغي للبرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، بالتشاور مع مركز عمليات المحيط الهادئ واﻷطراف المعنية، إعداد تقرير عن أسلوب عمل اﻵلية كيما ينظر فيه في الاجتماع السنوي للبرنامج في عام ١٩٩٤، والمحفل في أعقاب ذلك. |
Pour promouvoir les objectifs de développement durable des petits États insulaires en développement dans la région de l’Asie et du Pacifique, la CESAP a mis en place le Centre des activités opérationnelles de la CESAP, qui a son siège à Vanuatu. | UN | وتعزيزا ﻷهداف التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أنشأت اللجنة مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو. |
le Centre des activités opérationnelles de la Commission dans le Pacifique, dont le siège est à Vanuatu, a instauré une collaboration avec le secrétariat du Forum du Pacifique Sud, la Commission du Pacifique Sud et le Programme régional pour l’environnement du Pacifique Sud. | UN | ويضطلع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، الذي يتخذ من فانواتو مقرا له، بالتعاون الفني مع كل من أمانة المنتدى، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
Il est exécuté par la Division de la recherche développementale et de l’analyse des politiques de développement et par le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique. | UN | وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Les pays insulaires du Pacifique ont mis au point leur contribution à la conférence lors d'une réunion préparatoire organisée à Port Vila (Vanuatu) par le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique. | UN | وأما مدخلات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ في المؤتمر فقد تحققت من خلال اجتماع تمهيدي عقد في بوت فيلا، بفانواتو، ونظمه مركز العمليات لمنطقة المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique s'efforce d'appuyer la mise en œuvre des stratégies nationales de développement durable dans les petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | 41 - ويعمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
De même, le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique fait partie intégrante du tissu institutionnel dans cette région du monde. | UN | وعلى نحو مماثل، يشكل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جزءا لا يتجزأ من شبكة المؤسسات العاملة في منطقة المحيط الهادئ. |
En outre, le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique a aidé le PROE à exécuter des projets prévus au titre d’Action 21, y compris à organiser et à conduire des ateliers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المساعدة إلى برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ لتنفيذ مشاريع برنامج بناء القدرات للقرن ١٢، بما في ذلك تصميم وعقد حلقات عمل. |
15.14 Les objectifs du sous-programme, dont l'exécution est confiée à la Division de la recherche développementale et de l'analyse des politiques de développement, en coopération avec le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, sont les suivants : | UN | ١٥-١٤ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي الذي تقع مسؤوليته على شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات، بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: |
15.14 Les objectifs du sous-programme, dont l’exécution est confiée à la Division de la recherche développementale et de l’analyse des politiques de développement, en coopération avec le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, sont les suivants : | UN | ١٥-١٤ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي الذي تقع مسؤوليته على شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات، بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: |
le Centre des activités opérationnelles de la CESAP a entrepris diverses activités visant à renforcer, avec leur collaboration, les capacités de plusieurs organes régionaux ne relevant pas de l’ONU dans des domaines touchant la restructuration des services, la normalisation, l’ajustement et les réformes. | UN | ويضطلع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بعدد من اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز قدرات عدد من الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة بالتعاون مع تلك الهيئات، في مجالات من قبيل إعادة الهيكلة التنظيمية، والتوحيد القياسي وإدارة الجودة، والتكيف، واﻹصلاح. |
Réalise, en coopération avec le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, des travaux de recherche et des études sur des questions présentant un intérêt particulier pour l'économie des pays insulaires en développement du Pacifique, et fournit une assistance technique aux États membres, membres associés et organisations intéressées; | UN | التعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لﻹسكاب، في إجراء البحوث والدراسات عن المواضيع التي لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدان المحيط الهادئ الجزرية ذات الاقتصادات النامية وتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء ولﻷعضاء المنتسبين والمنظمات المعنية؛ |
195. En application de ce qui a été décidé lors de la Conférence mondiale, des ressources extrabudgétaires à court terme ont été mobilisées pour aider le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique à mener à bien ses activités en matière de développement durable, s'agissant notamment de mettre en place un véritable mécanisme de contrôle. | UN | ٥٩١ - وحسب التكليف الذي أصدره المؤتمر العالمي، عبئت موارد خارجة عن الميزانية قصيرة اﻷجل من أجل تقديم المساعدة إلى مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فيما يضطلع به من أعمال في مجال التنمية المستدامة، وتشمل إنشاء آلية فعالة للاضطلاع بدور الرصد. |
Le Département propose de travailler en collaboration avec le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, aux Fidji, pour améliorer la mise en œuvre des stratégies nationales de développement durable dans la région et assurer ainsi la prise en compte des préoccupations relatives au développement durable dans la planification nationale. D. Collaboration avec le système des Nations Unies | UN | وتقترح إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في فيجي لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة، بما يكفل تحقيق إدماج شواغل التنمية المستدامة في التخطيط الوطني. |
Il est exécuté par la Division de la recherche développementale et de l’analyse des politiques de développement et par le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique. | UN | وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Ce programme sera mis en oeuvre par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, en coopération avec les institutions régionales de la Commission. | UN | وسيضطلع بالبرنامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية التابعة للجنة. |
15.24 Compte tenu de ce qui précède, le premier objectif du sous-programme, qui sera exécuté par la Section des pays les moins avancés et par le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, sera de repérer les tendances et les problèmes nouveaux et d'appeler l'attention des décideurs sur les aspects prioritaires. | UN | ١٥-٢٤ وفي ضوء ما ورد أعلاه، يتمثل الهدف اﻷول لهذا البرنامج الفرعي، الذي يضطلع بمسؤوليته قسم أقل البلدان نموا ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، في ابراز الاتجاهات والمشاكل الناشئة وتوجيه انتباه واضعي السياسات إلى الشواغل ذات اﻷولوية. |
le Centre des activités opérationnelles de la CESAP a entrepris diverses activités visant à renforcer, avec leur collaboration, les capacités de plusieurs organes régionaux ne relevant pas de l’ONU dans des domaines touchant la restructuration des services; le respect de la qualité standard établie par l’Organisation internationale de normalisation; la reconversion et les réformes. | UN | ويضطلع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بعدد من اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز قدرات العديد من الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة، بالتعاون معها في مجالات من قبيل إعادة الهيكلة التنظيمية، والمقاييس الموحدة وإدارة الجودة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، والتكيف، واﻹصلاح. |
le Centre des activités opérationnelles de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a contribué à la mise au point de plusieurs cadres de développement, notamment le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Plan pour le Pacifique. | UN | 44 - وأسهم مركز العمليات لمنطقة المحيط الهادئ التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في وضع عدد من أطر التنمية المستدامة، بما في ذلك إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة منطقة المحيط الهادئ. |