"le centre des opérations" - Traduction Français en Arabe

    • مركز العمليات
        
    • مركز عمليات
        
    • ومركز العمليات
        
    • المركز المشترك للعمليات
        
    • مرفق العمليات
        
    • ومركز عمليات
        
    • لمركز عمليات
        
    le Centre des opérations aériennes a pris des mesures concrètes pour remédier à ces problèmes. UN وقد اتخذ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية إجراءات فعالة لمعالجة هذه المسائل.
    le Centre des opérations aériennes a effectué le suivi de 343 vols par mois et a réduit les coûts de 11 opérations aériennes par mois. UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    La Section des opérations aériennes se composera de trois unités : le Centre des opérations aériennes, le Groupe de la conformité technique et le Groupe du terminal aérien. UN ويضم قسم الطيران ثلاث وحدات هي مركز العمليات الجوية ووحدة الامتثال التقني ووحدة المحطات الجوية.
    Le siège de la CESAP se trouve à Bangkok et le Centre des opérations de la CESAP dans le Pacifique à Vanuatu. UN ويقع مقر اللجنة في بانكوك ويقع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو.
    Compte tenu de son rôle renforcé, le Centre des opérations logistiques conjointes sera rebaptisé Centre des opérations d'l'appui à la mission. UN وعلاوة على ذلك، ستُعاد تسمية المركز المشترك للعمليات اللوجستية بما يعكس دوره المعزز ليصبح مركز عمليات دعم البعثة.
    Sont hébergées à la BSLB les unités administratives suivantes de la Division du soutien logistique : le Centre de gestion du système d'information géographique, le Centre des opérations aériennes, le Bureau régional de la sécurité aérienne et le Centre d'études techniques et de normalisation. UN أنشئت الوحدات المستضافة التالية في شعبة الدعم اللوجستي: مركز نظام المعلومات الجغرافية؛ ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية؛ والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران؛ ومركز التوحيد والتصميم الهندسيين
    le Centre des opérations de sécurité de la FINUL, qui fonctionne 24 heures sur 24, a été créé et intégré au Centre d'opérations civilo-militaire UN أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة
    J'ai le Centre des opérations à D.C. Open Subtitles لدي مركز العمليات في الحكومة .في العاصمة
    À cet effet, la Section travaille en étroite collaboration avec le Centre des opérations aériennes du Centre de services mondial et avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre de services régional d'Entebbe. UN وفي هذا الصدد، يعمل القسم بشكل وثيق مع مركز العمليات الجوية الاستراتيجي التابع لمركز الخدمات العالمي ومع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التابع لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Par ailleurs, le Centre des opérations aériennes du Centre de services mondial de l'ONU n'a pas réussi, comme il y était tenu, à trouver le moyen de dégager des économies dans ce domaine. UN علاوة على ذلك، لم يتمكن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لمركز الخدمات العالمي من تحقيق هدفه وهو تحقيق وفورات وكفاءات في عمليات الطيران.
    En ce qui concerne le soutien aérien, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, le Centre des opérations aériennes et les missions ont des tâches bien réparties. UN وفيما يتعلق بدور مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في دعم الطيران، فإن هناك تقسيما واضحا للمهام بينه وبين مركز العمليات الجوية الاستراتيجية والبعثات.
    De plus, le Centre des opérations régionales a été mis en place à Djouba avant les élections pour centraliser et analyser les rapports des États et dresser un tableau exhaustif de la situation au Sud-Soudan. UN كما أنشئ مركز العمليات الإقليمي في جوبا قبل الانتخابات لجمع التقارير الواردة من الولايات وتحليلها بغرض كفالة الحصول على منظور شامل لجنوب السودان.
    b) Il recommande également une action régionale coordonnée par le Centre des opérations aériennes de Brindisi; UN (ب) زيادة تعزيز النهج الإقليمي عن طريق مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في برينديزي؛
    Ces chiffres sont inférieurs aux prévisions dans la mesure où le Centre des opérations aériennes n'est devenu opérationnel qu'en mai 2008. UN يعزي انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى تشغيل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في أيار/مايو 2008
    le Centre des opérations du ministère des Affaires étrangères. Open Subtitles أعطني مركز عمليات وزارة الخارجية هذا حالة طوارىء نحتاج الى دخول فوري
    Deux postes de superviseur, un pour le Centre des opérations de sécurité, l'autre pour la Cellule de la planification et des opérations, reclassés en postes du Service mobile, l'Opération n'en étant plus à la phase de démarrage UN مشرفان على مركز عمليات الأمن وخلية الخطط والعمليات أعيد تصنيفهما إلى فئة الخدمة الميدانية حيث لم تعد العمليات في مرحلة البدء
    le Centre des opérations d'information sur la sécurité du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Beyrouth a fourni des habilitations de sécurité aux membres du personnel de la FINUL se rendant à Beyrouth. UN ووفر مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت التصاريح الأمنية اليومية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت.
    188. En outre, la CESAP a installé à Port-Vila (Vanuatu) le Centre des opérations CESAP/Pacifique, auquel elle a affecté en complément un petit noyau de fonctionnaires. UN ١٨٨ - وباﻹضافة الى ذلك، أنشأت اللجنة المذكورة مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، في بورت فيلا، فانواتو، مزودا بعدد صغير من الموظفين اﻷساسيين.
    le Centre des opérations de sécurité assure un service 24 heures sur 24 et peut être contacté au 212 963 6666 pour toute demande d'accès aux bâtiments ou demande générale de renseignements. UN يزاول مركز عمليات الأمن أعماله على مدار الساعة ويمكن الاتصال به على رقم الهاتف 212-963-6666 بشأن جميع طلبات الدخول والاستفسارات العامة.
    Le cahier des charges sera établi en fonction des résultats de l'analyse menée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements et le Centre des opérations aériennes de Brindisi ainsi que des besoins des missions, l'objet étant de dégager des solutions novatrices en matière d'achat d'appareils auprès de firmes privées. UN وستستمد صياغة الشروط من نتائج التحليلات التي يقوم بها مركز المراقبة المتكامل ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومن واقع متطلبات البعثات الميدانية، وذلك بهدف الخروج بحلول أكثر ابتكارا لمسائل اقتناء الأمم المتحدة للطائرات في السوق التجاري.
    L'Université norvégienne des sciences et de la technologie mène également des travaux de recherche phytotechnique à bord de l'ISS et abrite le Centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station. Observation de la Terre UN وتجري الجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا هي أيضاً أبحاثاً بشأن النباتات على متن محطة الفضاء الدولية، كما تستضيف مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لإحدى التجارب الرئيسية على متنها.
    Cette stratégie inclut la nécessité de créer deux nouvelles organisations, le Bureau de la cybersécurité (Office of Cyber Security) et le Centre des opérations de cybersécurité (Cyber Security Operations Centre). UN وتدعو الاستراتيجية إلى إنشاء منظمتين جديدتين، هما مكتب الأمن الحاسوبي ومركز عمليات الأمن الحاسوبي.
    :: Application du SIG spécialement conçue pour le Centre des opérations aériennes : un appui technique a été fourni pour la mise au point d'un système mondial de contrôle et de suivi des aéronefs; UN :: برنامج تطبيقي خاص لنظام المعلومات الجغرافية لمركز عمليات الطيران الاستراتيجية: قدمت مساعدة الدعم التقني لوضع نظام عالمي لرصد وتتبع أسطول الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus