"le centre international pour la justice transitionnelle" - Traduction Français en Arabe

    • المركز الدولي للعدالة الانتقالية
        
    • والمركز الدولي للعدالة الانتقالية
        
    Le module a été élaboré par le Département des opérations de maintien de la paix et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    le Centre international pour la justice transitionnelle joue un rôle de chef de file parmi les organisations internationales non gouvernementales dans le domaine d'action de la justice transitionnelle. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    :: Organisation et facilitation d'ateliers trimestriels sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants du Gouvernement iraquien et des secteurs de la société civile en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية وتيسيرها عن قضايا العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    29. le Centre international pour la justice transitionnelle (ICTJ) note que les forces armées ont accordé une certaine indemnisation financière à des victimes de violences sexuelles et à leur famille. UN 29- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الجيش كان قد وفر شيئاً من التعويض النقدي لضحايا العنف الجنسي وأسرهم.
    le Centre international pour la justice transitionnelle a fourni des conseils spécialisés, notamment dans le domaine d'une assistance technique, sur la mise en place d'une justice de transition, et en particulier a fait une contribution importante au sujet des outils sur l'état de droit. UN وقدم المركز الدولي للعدالة الانتقالية مشورة متخصصة، ولا سيما المساعدة التقنية، بشأن القضايا المتصلة بالعدالة الانتقالية، بما في ذلك مساهمة كبيرة في وضع أدوات سيادة القانون.
    :: Organisation et facilitation d'ateliers trimestriels sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants du Gouvernement iraquien et des secteurs de la société civile en coopération avec le Centre international pour la justice transitionnelle UN :: تنظيم وتيسير حلقات عمل فصلية بشأن مسائل العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    11. le Centre international pour la justice transitionnelle signale que l'Ouganda n'a pas de politique nationale en matière de réparations. UN 11- ذكر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن أوغندا لم ترسم سياسة وطنية تُعنى بجبر الأضرار.
    32. le Centre international pour la justice transitionnelle indique que la nouvelle constitution perpétue la culture de l'impunité en permettant à des membres de la junte qui ont commis de graves violations des droits de l'homme de bénéficier d'une amnistie générale. UN 32- وذكر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن الدستور الجديد يدين ثقافة الإفلات من العقاب القائمة من خلال عفو شامل عن جرائم حقوق الإنسان الجسيمة المرتكبة على أيدي أفراد الزمرة العسكرية.
    le Centre international pour la justice transitionnelle et les auteurs de la communication conjointe no 3 expriment des préoccupations similaires. UN وأعرب كل من المركز الدولي للعدالة الانتقالية والورقة المشتركة 3 عن مشاغل مماثلة(64).
    le Centre international pour la justice transitionnelle (ICTJ) a recommandé au Gouvernement de prendre immédiatement des mesures pour réaffirmer publiquement son indépendance, et de ne pas commettre des actes ayant pour objectif d'influer sur la procédure judiciaire ou qui pourraient être perçus comme tels. UN وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية الحكومة باتخاذ تدابير فورية لإعادة التأكيد على استقلالية الدوائر الاستثنائية والامتناع عن أية تدابير تحاول التأثير على العملية القضائية أو يمكن أن يُتصور أنها تفعل ذلك.
    le Centre international pour la justice transitionnelle veillera à ce que les mécanismes de justice transitionnelle soient conçus de manière à répondre aux besoins particuliers des victimes de violences sexistes dans six pays de programme, en offrant une aide technique et des formations aux dirigeants politiques nationaux et aux personnes participant à l'élaboration des mesures de justice transitionnelle. UN وسيسعى المركز الدولي للعدالة الانتقالية إلى ضمان أن توضع آليات العدالة الانتقالية بحيث تعالج الاحتياجات المحددة لضحايا العنف الجنساني في ستة بلدان مستفيدة من البرامج، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى مقرري السياسات الوطنيين والجهات الأخرى المشاركة في وضع تدابير العدالة الانتقالية.
    Dans sa réponse, le Centre international pour la justice transitionnelle a indiqué que le droit à la vérité et la dignité des victimes constituaient deux principes fondateurs de la justice transitionnelle. UN 25 - وأشار المركز الدولي للعدالة الانتقالية في إجابته، إلى أن الحق في معرفة الحقيقة وكرامة الضحايا، مبدآن تأسيسيان تستند إليهما العدالة الانتقالية.
    le Centre international pour la justice transitionnelle adresse une recommandation similaire. UN وقدم المركز الدولي للعدالة الانتقالية توصية مماثلة(12).
    25. le Centre international pour la justice transitionnelle note que la Commission Vérité et Réconciliation constitue un important progrès en ce qui concerne la justice transitionnelle. UN 25- ولاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن لجنة الحقيقة والمصالحة هي بمثابة خطوة هامة نحو الأمام فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية.
    30. le Centre international pour la justice transitionnelle constate que les cas de violence sexiste ont été nombreux dans la période des Tensions, mais pas toujours dénoncés. UN 30- كما أفاد المركز الدولي للعدالة الانتقالية بأن العنف القائم على نوع الجنس هو أمر ملحوظ لكن الإبلاغ عنه أثناء فترة " التوترات " لم يكن كثيراً.
    24. le Centre international pour la justice transitionnelle recommande au Gouvernement de veiller à entreprendre dans les meilleurs délais une révision complète des recommandations de l'Équipe chargée des enquêtes sur les infractions graves et de commencer à établir des actes d'accusation compte tenu des conclusions des enquêtes menées par l'Équipe. UN 24- وأوصى المركز الدولي للعدالة الانتقالية الحكومة بالسهر على الاستعراض السريع والمستفيض لتوصيات المركز الدولي والمضي إلى توجيه لوائح اتهام بالاستناد إلى تحقيقات فريق التحقيق المكتملة.
    53. le Centre international pour la justice transitionnelle déclare que le Gouvernement devrait être félicité pour les efforts qu'il a récemment déployés en vue d'établir l'identité des personnes tuées pendant le conflit et sous l'occupation étrangère. UN 53- ذكَر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أنه لا بد من الإشادة بالحكومة لما بذلته مؤخراً من جهود للتأكد من هوية الأشخاص الذين قُتلوا أثناء النزاع والاحتلال الأجنبي.
    Le Tribunal spécial collabore également avec le Centre international pour la justice transitionnelle en vue d'organiser deux conférences consacrées à l'héritage du Tribunal spécial, qui seront financées par le Gouvernement canadien. UN 48 - وتعكف المحكمة الخاصة أيضاً على التعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية لاستضافة مؤتمرين بشأن تراث المحكمة، ستتكفل حكومة كندا بتكاليفهما.
    14. Selon le Centre international pour la justice transitionnelle (CIJT), les mécanismes chargés de traiter les violations des droits de l'homme doivent réprimer comme il se doit la violence sexuelle généralisée qui s'est exercée à l'égard des femmes et les atteintes persistantes dont ont été victimes les enfants pendant le conflit. UN 14- ويرى المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن آليات التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان يجب أن تتصدى تصدياً وافياً للعنف الجنسي الواسع الانتشار المرتكب ضد المرأة ولتفشي استهداف الأطفال خلال النزاعات.
    29. le Centre international pour la justice transitionnelle (CITJ) indique que l'Accord de 2000 pour la paix et la réconciliation au Burundi (Accord d'Arusha) et le Rapport Kalomoh constituent les bases de la justice transitionnelle au Burundi. UN 29- وذكر المركز الدولي للعدالة الانتقالية أن اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي لعام 2000 وتقرير كالوموه يشكلان أسس العدالة الانتقالية في بوروندي.
    Organisation de 20 cours de formation à l'intention des formateurs et lancement d'autres initiatives de renforcement des capacités, en collaboration avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et le Centre international pour la justice transitionnelle UN تنفيذ 20 دورة تدريبية لتدريب المدربين وغير ذلك من مبادرات بناء قدرات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمركز الدولي للعدالة الانتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus