le Centre libanais d'études sur les politiques est le chef de file de cette opération, qui voit aussi la participation d'organismes homologues en Égypte, en Jordanie et au Maroc. | UN | وقد تزعم بذل هذه الجهود المركز اللبناني للدراسات السياسية الذي يضم شركاء من الأردن ومصر والمغرب. |
le Centre libanais de lutte antimines a commencé à organiser l'enlèvement des sous-munitions en se fondant sur ces cartes. | UN | وبدأ المركز اللبناني لمكافحة الألغام في التخطيط لعمليات إزالة الذخائر العنقودية استنادا إلى هذه الخرائط. |
le Centre libanais de lutte antimines continue de coordonner les opérations de déminage humanitaires au Sud-Liban à partir de son centre régional de lutte antimines à Nabatiyé. | UN | ويواصل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام تنسيق عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام في النبطية. |
le Centre libanais de formation syndicale est le dernier en date de ces organismes. | UN | و " المركز اللبناني للتدريب النقابي " هو الأحدث نشأة بين الهيئات المذكورة أعلاه. |
Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه. |
Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه. |
Je félicite l'armée, le Centre libanais de lutte antimines et les nombreuses organisations non gouvernementales qui participent à l'effort de déminage de leur détermination sans faille et du travail accompli au plus près des communautés concernées. | UN | وأثني على الجيش وعلى المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام والعديد من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في أعمال إزالة الألغام، لعزمها الذي لا ينضب وعملها من دون كلل في المجتمعات المحلية الأكثر تضررا. |
Le Liban engage l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs à continuer de s'employer à régler la question pour préserver la vie de civils innocents. Il demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه. |
Le Liban exhorte l'ONU et les pays donateurs à s'efforcer de régler la question pour préserver la vie de civils innocents et demande que le Centre libanais de lutte antimines reçoive les ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de la mission qui lui a été confiée; | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء، ويدعو إلى تزويد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بالموارد المالية اللازمة التي تؤهله للوفاء بالمهمة الموكلة إليه. |
Coordination des opérations de déminage et de neutralisation des restes explosifs de guerre avec les autorités libanaises, notamment le Centre libanais de déminage, chargées de la destruction des mines et des munitions à dispersion dans la zone d'opérations de la FINUL | UN | تنسيق عمليات إزالة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بالتعاون مع السلطات اللبنانية، بما في ذلك المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، بشــأن أنشطة إزالة الألغام والذخائر العنقودية في منطقة عمليات القوة |
Coordination avec le Centre libanais de déminage pour l'accréditation et la formation des équipes de déminage de la FINUL; fourniture de services de contrôle de la qualité et de conseils techniques; participation aux réunions mensuelles et ponctuelles | UN | من خلال التنسيق مع المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن اعتماد وتدريب وحدات إزالة الألغام التابعة للقوة؛ وتوفير رصد مستمر لضمان الجودة وتقديم المشورة التقنية؛ والمشاركة في الاجتماعات الشهرية والاجتماعات المخصصة المتعلقة بالعمليات |
le Centre libanais de lutte antimines continue de coordonner les opérations de déminage humanitaire au Liban-Sud à partir de son Centre régional de lutte antimines à Nabatiyé. | UN | 42 - يواصل المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في النبطية. |
le Centre libanais de lutte antimines continue de coordonner les opérations de déminage humanitaire au Sud-Liban à partir de son Centre régional de lutte antimines à Nabatiyé. | UN | 50 - يواصل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام تنسيق العمليات الإنسانية لإزالة الألغام في جنوب لبنان من خلال المركز الإقليمي للأعمال المتعلقة بالألغام الموجود في النبطية. |
Coordination des opérations de déminage et de neutralisation des restes explosifs de guerre avec les autorités libanaises, notamment le Centre libanais de déminage, chargées de la destruction des mines et des munitions à dispersion dans la zone d'opérations de la FINUL | UN | تنسيق عمليات إزالة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بالتعاون مع السلطات اللبنانية، بما في ذلك المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، بشأن أنشطة إزالة الألغام والذخائر العنقودية في منطقة عمليات القوة |
c) Poursuite du projet d'amélioration du suivi de la dégradation des terres côtières en Syrie et au Liban en utilisant des données spatiales, en coopération avec le Centre libanais de télédétection et le Centre méditerranéen de télédétection en Italie; | UN | متابعة المشروع الخاص بتحسين رصد تآكل الأراضي الساحلية في سوريا ولبنان، عن طريق استخدام البيانات الفضائية، وذلك بالتعاون مع المركز اللبناني للاستشعار عن بعد والمركز الإيطالي للاستشعار عن بعد في منطقة البحر الأبيض المتوسط؛ |
le Centre libanais d'action antimines, qui dépend de l'armée libanaise, est responsable au plan national du déminage à des fins humanitaires et de la gestion des données sur la lutte antimines. | UN | 51 - يمثل المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو وحدة تابعة للجيش اللبناني، السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان التي تضطلع بمسؤولية إدارة جميع عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبيانات الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
le Centre libanais d'action antimines, qui dépend de l'armée libanaise, est responsable au plan national du déminage à des fins humanitaires et de la gestion des données sur la lutte antimines. | UN | 50 - يُعد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو وحدة تابعة للجيش اللبناني، السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان التي تضطلع بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وبيانات الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
le Centre libanais d'action antimines, qui dépend de l'armée libanaise, est responsable au plan national du déminage à des fins humanitaires et de la gestion des données sur la lutte antimines. | UN | 43 - يُعد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو وحدة تابعة للجيش اللبناني، السلطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان التي تضطلع بالمسؤولية عن إدارة جميع عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والبيانات المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
le Centre libanais d'action antimines a indiqué que pendant la période comprise entre le 1er novembre et le 31 janvier, il avait déminé 559 334 mètres carrés de terrains, y compris des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 709 bombes à sous-munitions, 210 munitions non explosées et huit mines antipersonnel. | UN | 56 - وأفاد المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام بأنه قام خلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الثاني/يناير بتطهير 334 559 م2 من الأراضي الخطرة، شملت حقول ألغام ومناطق معارك، ودمر 709 قطعة من الذخائر العنقودية و 210 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 8 ألغام مضادة للأفراد. |
le Centre libanais de lutte antimines a indiqué que, du 1er février au 30 avril, il avait déminé 627 607 mètres carrés de terrains dangereux, dont des champs de mines et des champs de bataille, et détruit 493 bombes à sous-munitions, 71 engins non explosés et 21 mines terrestres antipersonnel. | UN | ٥٤ - وأفاد المركز اللبناني للإجراءات المتعلقة بالألغام بأنه قام، في الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل، بتطهير 607 627 أمتار مربعة من المناطق الخطرة، بما في ذلك حقول الألغام، ومناطق القتال، وإعطاب 493 قطعة من الذخائر العنقودية، و 71 من المعدات غير المنفجرة و 21 لغما أرضيا مضادا للأفراد. |