le centre médical pour femmes battues ou violées à Uppsala ne ménage aucun effort pour leur assurer une meilleure protection et un appui accru. | UN | كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء. |
L'hôpital de Nyankunde, le centre médical évangélique, n'a pas été épargné. | UN | 57 - ولم يسلم مستشفى نيانكوندي، أي المركز الطبي الإنجيلي، من الاعتداء. |
Le centre a par ailleurs été représenté au colloque organisé par le centre médical de réadaptation des victimes de la torture. | UN | وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Tout le monde dit qu'on tire le centre médical vers le bas, mais c'est faux. | Open Subtitles | قال الجميع أننا نقوم بأخذ بقيه المركز الطبي للهاوية، ولكننا لم نكن نفعل ذلك. |
44. le centre médical Dr Rudy Engelbrecht est situé dans le sudest de l'île. | UN | 44- ويقع المركز الصحي للدكتور رودي إنغلبرخت في الجزء الجنوبي الشرقي من أروبا. |
Pourquoi le commando urbain est appelé en renfort pour protéger le centre médical ? | Open Subtitles | لماذا تم استدعاء وحدة الجرائم الخاصة لحماية المركز الطبي إذن؟ |
Je peux le faire, mais il faut qu'on entre dans le centre médical. | Open Subtitles | يمكنني فعلها، لكن يجب أن توصلوني إلى المركز الطبي. |
le centre médical a dit qu'elle était là. Pourquoi a-t-elle été déplacée ? | Open Subtitles | قال المركز الطبي أنها هنا لماذا تم نقلها؟ |
Malades fréquentant le centre médical du camp Kharaz dans le gouvernorat de Lahij | UN | المرضى المترددون على المركز الطبي بمخيم خرز م/لحج |
Par exemple, le centre médical universitaire d'Utrecht (Pays-Bas) a assoupli ses horaires en créant deux équipes supplémentaires pour le bloc opératoire, ce qui permet aux parents de faire coïncider leurs heures de travail avec les heures de classe des enfants. | UN | فمثلا، ينفذ المركز الطبي الجامعي بأوتريخت في هولندا نوبات عمل مرنة أوجدت فريقين إضافيين لغرفة العمليات لتتزامن مواعيد عمل الآباء والأمهات الذين لديهم أطفال مع ساعات الدوام في المدرسة. |
L'auteur ajoute que cela n'a pas été attesté par le centre médical de l'établissement pénitentiaire et qu'il n'a pas reçu les soins médicaux nécessaires dans l'hôpital pénitentiaire. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن المركز الطبي للحبس الاحتياطي لم يعتمد نتائج ذلك التقرير وأنه لم يتلق العلاج الطبي اللازم في مستشفى السجن. |
Malades fréquentant le centre médical du camp de Kharaz dans le gouvernorat de Lahij | UN | المرضى المترددون على المركز الطبي بمخيم خرز م/لحج |
le centre médical était près de ce mur. MÉDECIN | Open Subtitles | المركز الطبي كان بجانب ذلك الجدار |
Si le centre médical était oppérationnel, peut-être... | Open Subtitles | اذا كان المركز الطبي مازال يعمل |
Je me suis débrouillé pour le contenir dans le centre médical. | Open Subtitles | لقد تمكنت من احتوائها في المركز الطبي |
Cette semaine, il est allé vers le centre médical... et il a disparu. | Open Subtitles | -مرتين الأسبوع الماضي ذهب إلى المركز الطبي ثم لم يجدوه بعدها |
Fourniture de médicaments par le centre médical (ou les parents) | UN | - تأمين الدواء من المركز الطبي (أو من الأهل) |
*En 2002, le centre médical pour les étudiants a mis en oeuvre un programme intitulé < < Travaux d'éducation sanitaire en matière de planification familiale pour les adolescents > > , qui a débouché sur la publication de DC éducatifs destinés aux étudiants. | UN | :: في عام 2002، قام المركز الطبي للطلبة بتنفيذ برنامج أطلق عليه " الصحة - العمل التثقيفي في تنظيم الأسرة للمراهقين " أسفر عن نشر مواد تثقيفية على قرص مدمج للطلبة. |
Ce programme est coordonné par le centre médical de Tchernobyl de la République de Lituanie. | UN | ويقوم بتنسيق البرنامج المركز الصحي لتشيرنوبل في جمهورية ليتوانيا. |
le centre médical de Shu-fat a été cambriolé pendant la nuit. | UN | تعرض المركز الصحي بشعفاط للسرقة ليلا. |