"le centre pour les affaires de désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • مركز شؤون نزع السلاح
        
    • ومركز شؤون نزع السلاح
        
    • مركز نزع السلاح
        
    • مكتب شؤون نزع السلاح
        
    • بمركز شؤون نزع السلاح
        
    Néanmoins, le Centre pour les affaires de désarmement n'est pas en mesure de faire cette annonce. UN غير أن مركز شؤون نزع السلاح ليس بوسعه أن يعلن ذلك.
    le Centre pour les affaires de désarmement est responsable de l'exécution de ce sous-programme. UN ويضطلع مركز شؤون نزع السلاح بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Au Siège, le Centre pour les affaires de désarmement et le Département de l'information s'emploient tout particulièrement à y faire participer un public aussi vaste que possible. UN وفي المقر يسعى مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام إلى إشراك أكبر عدد ممكن من قطاعات الجمهور في الاحتفال باﻷسبوع.
    Le Département de l'information continue à collaborer avec le Centre pour les affaires de désarmement et l'Institut de recherche des Nations Unies sur le désarmement (IRNUD). UN ولا يزال التعاون مستمرا بين إدارة شؤون اﻹعلام ومركز شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Nous appuyons sa proposition de refondre le Centre pour les affaires de désarmement en un Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونؤيد اقتراحه بتحويل مركز نزع السلاح إلى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    60. L'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٦٠ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.
    Dans le même temps, le Conseil a renouvelé son soutien à l'idée de variantes régionales et sous-régionales du Registre et a félicité le Centre pour les affaires de désarmement et ses bureaux régionaux d'avoir inclus cette option dans leur programme de façon à encourager la transparence. UN وفي الوقت نفسه، أكد المجلس من جديد تأييده لمفهوم المتغيرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للسجل، وأشاد بمركز شؤون نزع السلاح وبالمراكز اﻹقليمية التابعة له، لقيامها بإدراج هذا الخيار ضمن برنامجها بهدف التوعية بمزايا الشفافية التي يوفرها السجل.
    À l'aide de sa base de données, le Centre pour les affaires de désarmement continue de contribuer aux activités de production et de diffusion du programme d'information. UN ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات.
    À l'aide de sa base de données, le Centre pour les affaires de désarmement continue de contribuer aux activités de production et de diffusion du programme d'information. UN ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات.
    Dans ce domaine, l'instrument principal du Secrétariat est, bien entendu, le Centre pour les affaires de désarmement. UN وغني عن القول إن اﻷداة الرئيسية التي تستعين بها اﻷمانة العامة في هذا المجال هي مركز شؤون نزع السلاح.
    Le Secrétaire général a estimé que le Centre pour les affaires de désarmement serait en mesure de couvrir la totalité des dépenses prévues, soit 112 300 dollars. UN ويرى اﻷمين العام أن مركز شؤون نزع السلاح سيتمكن من استيعاب المبلغ الكلي البالغ ٣٠٠ ١١٢ دولار.
    Le Maroc se félicite à ce sujet de la proposition du Secrétaire général de transformer le Centre pour les affaires de désarmement en Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وفي هذا الصدد، يرحب المغرب باقتراح اﻷمين العام بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    le Centre pour les affaires de désarmement a l'intention de poursuivre son programme d'ateliers régionaux sur le Registre, ligne de conduite qui coïncide avec mes propres vues sur les moyens de mieux faire comprendre cette importante mesure de confiance. UN ويعتزم مركز شؤون نزع السلاح مواصلة برنامجه لعقد حلقات عمل إقليمية عن السجل، وهو مسار عمل يعكس أفكاري الخاصة بشأن تحفيز الوصول الى فهم أفضل لهذا التدبير الهام من تدابير بناء الثقة.
    La section III donne un aperçu des activités menées depuis octobre 1993 par le Centre pour les affaires de désarmement et par le Département de l'information. UN ويعرض الفرع الثالث بإيجاز اﻷنشطة المحددة التي اضطلع بها مركز شؤون نزع السلاح وكذلك إدارة شؤون اﻹعلام منذ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣.
    14. le Centre pour les affaires de désarmement a continué à organiser des exposés pour les groupes de passage aux Nations Unies, à New York comme à Genève. UN ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    II. MESURES PRISES POUR RENFORCER le Centre pour les affaires de désarmement UN ثانيا - الخطوات المتخذة لتعزيز مركز شؤون نزع السلاح
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Nous nous félicitons de sa proposition de reconstituer le Centre pour les affaires de désarmement en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    53. L'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٥٣ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus