"le cercueil" - Traduction Français en Arabe

    • التابوت
        
    • النعش
        
    • تابوت
        
    • نعش
        
    • الكفن
        
    • التابوتَ
        
    • التّابوت
        
    • لنعش
        
    • بنعش
        
    Peut-être pas le cercueil, mais je voulais une vraie invitation. Open Subtitles حسناً, ربما ليس التابوت,‏ لكنني أريد الطلب الكبير
    Dans l'amphithéâtre du cimetière d'Arlington... les familles des hommes toujours disparus au Viêt Nam... ont attendu le cercueil et se sont souvenus. Open Subtitles في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون
    On a perdu le cercueil... et t'as grillé notre seule piste. Open Subtitles لقد فقدنا التابوت وأنت شويت تقدّمنا الوحيد يا مايك
    Si vous avez le cercueil alors vous l'avez toujours ! Open Subtitles إذما كان بحوزتك النعش فهو لا زال بحوزتك.
    Tous les mecs voudront se faufiler dans le cercueil et se taper ton corps. Open Subtitles ستجعلين كل رجل هناك يأمل أن يصعد إلى النعش ويمتطيَ جثتك
    Son père va mourir. Il veut du bois pour le cercueil. Open Subtitles أبوه سيموت وهو يبحث عن جذع لطيف لصنع تابوت
    Va savoir qui était dans le cercueil. Open Subtitles أجل ، ومن يعلم ماذا كان موجوداً بداخل ذلك التابوت ؟
    Sa présence à la fois sur le cercueil et sur le livre de notre victime suggère une sorte de lien. Open Subtitles يظهر على كل من التابوت و كتاب الضحية. وافترض أن هنالك رابط ما.
    Il devait porter le cercueil, mais il avait de la difficulté à soulever son bout du cercueil. Open Subtitles و كنت واحدة من الذين حملوا التابوت ، وكان من الصعب فعل ذلك
    Si tu en es si sûr, pourquoi n'as tu pas ouvert le cercueil ? Open Subtitles طالما أنت موقن بذلك، فلمَ لمْ تفتح التابوت بعد؟
    le cercueil est prévu sur le vol 241 pour Pékin. Open Subtitles تم جدولة التابوت ليكون على الرحلة رقم 241 إلى بكين
    le cercueil provoque une lente mort suffocante, comme sa vie. Open Subtitles بنى التابوت لكي يأتيهم الموت ببطئ,مثل حياته
    le cercueil, tu l'as mal affranchi et le voyage m'a pris une eternité. Open Subtitles لقد وضعت التزكرة الخاطئه على التابوت ثم وصلت هنا بعد مرور عصور كثيرة
    J'ai entendu dire qu'on avait largué le cercueil dans les égouts. Open Subtitles لقد سمعت حقاً أنهم أسقطوا التابوت في المجاري.
    Il a disparu. le cercueil est vide, et on ne le trouve nulle part. Open Subtitles ما قلتُه تحديدًا، التابوت خالٍ، ولا يمكننا العثور عليه.
    Les portes se sont ouvertes, et le cercueil s'est envolé. Open Subtitles تكسّرت الأبواب و انفتحت و النعش حُمِل جوّاً
    Mais si on me demandait de porter le cercueil à vos funérailles, je répondrais non, par le poil de mon petit menton. Open Subtitles ولكن لو طلبوا منّي أن أكون حاملة النعش في جنازتكِ, لقلتُ لهم ليس حتّى آخر يوم من عمري.
    Les gens défileront devant le cercueil après le service ? Open Subtitles هل سيكون من الممكن زيارة النعش بعد الجنازة؟
    Maintenant, je ne sais pas comment vous vous êtes débrouillé pour glisser l'arme du crime dans le cercueil du défunt avant son enterrement. Open Subtitles الآن بطريقة ما، قد تمكّنت من دسّ لسلاح القتل في تابوت ضحيّتك قبيل دفنه
    En dernière analyse, nous ne considérons pas l'adoption du Traité comme le clou qui ferme définitivement le cercueil des armes nucléaires. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    Ils doivent ouvrir le cercueil. Sauf que c'est trop tard. Open Subtitles رفعوا غطاء الكفن ولكنهم كانوا متأخرين هذه المرة
    Il s'est rendu compte qu'il ne pouvait pas récupérer le cercueil sans bruit et tout seul. Open Subtitles أدركَ هو لا يَستطيعُ أَنْ إحفرْ التابوتَ فوق.
    Sauf aux veillées Irlandaises... Où tu joues au bière-pong sur le cercueil. Open Subtitles إلّا إذا كانت إيرلنديّة، لذا ستشربين الجعّة امام التّابوت.
    On a besoin de fleurs pour le cercueil et pour l'autel, mais pas des lys. Open Subtitles ثم نحن بحاجة الزهور لنعش والزهور للمذبح ، ولكن لا الزنابق.
    J'essaie de maigrir pour rentrer dans le cercueil de maman. Open Subtitles أحاول الإنحناء للأسفل حتى أستطيع أن أنسجم بنعش أمّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus