Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté quant au fond le chapitre premier sur le champ d'application et l'autonomie des parties. | UN | ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الأول بشأن نطاق التطبيق واستقلالية الطرفين. |
le chapitre premier dresse un état des lieux, en s'attachant aux besoins des autorités de la concurrence débutantes pour se doter de fondations solides. | UN | فيمهد الفصل الأول للمناقشة بالتركيز على ضرورة إقامة وكالات المنافسة الفتية على أُسس متينة. |
Comme on l'a vu dans le chapitre premier, cette dépendance excessive à l'égard des sources extérieures de revenu met l'économie palestinienne à la merci des chocs extérieurs. | UN | وكما جاء في الفصل الأول فإن هذا الاعتماد المفرط على مصادر الدخل الخارجية يجعل الاقتصاد الفلسطيني عرضة للصدمات الخارجية. |
Comme on l'a vu dans le chapitre premier, la performance commerciale de l'économie palestinienne s'est détériorée au cours de la période intérimaire. | UN | لقد تبين في الفصل الأول أن الأداء التجاري الفلسطيني قد تدهور خلال الفترة الانتقالية. |
le chapitre premier dresse un état des lieux, en s'attachant aux besoins des autorités de la concurrence de création récente pour se doter de fondations solides. | UN | فالفصل الأول يعرض الصورة العامة بالتركيز على ضرورة إقامة وكالات المنافسة الفتية على أُسس متينة. |
le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers, ou services d'aide aux entreprises. | UN | ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في أداء الخدمات غير المالية، أو خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers ou services d'aide aux entreprises. | UN | ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية أو خدمات تطوير الأعمال التجارية. |
Le Rapporteur spécial a ultérieurement proposé que ce projet d'article soit placé dans le chapitre premier de la deuxième partie bis. | UN | واقترح المقرر الخاص لاحقاً وضع مشروع المادة في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً. |
le chapitre premier du rapport contient une introduction et un aperçu des objectifs et des points de vue du Comité. | UN | ويتضمن الفصل الأول مقدمة واستعراضا لأهداف وتوقعات اللجنة. |
4. le chapitre premier décrit les moyens habituels de mobilisation des contributions au titre des activités du programme du PNUE. | UN | 4 - ويصف الفصل الأول الوسائل التقليدية لتعبئة المساهمات دعماً للأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il sera par ailleurs remédié au problème de terminologie relevé par la délégation française dans le chapitre premier. | UN | وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي. |
le chapitre premier résume les principaux événements de la période 1997-1999. | UN | ويرد في الفصل الأول من التقرير موجز للأحداث الرئيسية التي وقعت في الفترة بين عامي 1997 و1999. |
le chapitre premier, définissant les conditions dans lesquelles la responsabilité d'un État peut être invoquée, se lit bien. | UN | إن الفصل الأول الذي يحدد شروط الاحتجاج بمسؤولية الدولة، يتسم بالوضوح. |
le chapitre premier traite des formes de la réparation en général. | UN | يتناول الفصل الأول أشكال الجبر بوجه عام. |
le chapitre premier contient des informations sur les mesures prises à l'échelon international en ce qui concerne le terrorisme depuis la publication du rapport préliminaire. | UN | ويقدم الفصل الأول معلومات عن تطور العمل الدولي بشأن الإرهاب منذ صدور التقرير الأولي. |
le chapitre premier explique la structure du rapport et résume le contenu des autres chapitres. | UN | يوضح الفصل الأول هيكل التقرير، كما أنه يوجز مضمون سائر الفصول. |
le chapitre premier traite de la situation politique, économique et sociale du pays, et tout particulièrement de l'évolution du processus de paix. | UN | ويتناول الفصل الأول الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد، وبصفة خاصة تطور عملية السلام. |
le chapitre premier, intitulé < < Dispositions générales > > , contient les éléments ci-après. | UN | وينص الفصل الأول من الأحكام العامة على الجوانب التالية: |
D'autres sujets, comme les demandes de manifestation d'intérêt et les règles générales sur la clarification et la modification du dossier de sollicitation pourraient également figurer dans le chapitre premier. | UN | وقد تدرج في الفصل الأول أيضاً مواضيع أخرى مثل طلبات إبداء الاهتمام والقواعد العامة بشأن توضيح وثائق الالتماس وتعديلها. |
le chapitre premier est l'introduction, tandis que le chapitre II examine la contribution des activités opérationnelles dans le contexte mondial actuel. | UN | فالفصل الأول هو المقدمة، والفصل الثاني يتناول مساهمة الأنشطة التنفيذية في الإطار العالمي الراهن. |
Elle précise que les amendements proposés portent sur le chapitre premier du Statut et sur le chapitre premier du Règlement du personnel dont les dispositions seront remplacées par celles du projet s’il est adopté par l’Assemblée générale, le reste des Statut et Règlement du personnel restant inchangé. | UN | ٢٧ - وأضافت أن التعديلات المقترحة تتعلق بالفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين وبالفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين اللذين ستشجع الاستعاضة عن أحكامهما باﻷحكام الواردة في مشروع المدونة إذا تم اعتماده من قبل الجمعية العامة. أما بقية فصول النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين فستظل كما هي دون تغيير. |
le chapitre premier traite des conséquences juridiques des faits internationalement illicites qualifiés de " crimes " internationaux des Etats aux termes de l'article 19 de la première partie du projet d'articles adoptée en première lecture. | UN | يتناول الفصل اﻷول النتائج القانونية لﻷعمال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها " جنايات " بمقتضى المادة ٩١ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، كما اعتمدت في القراءة اﻷولى. |
le chapitre premier du présent document fournit un bref résumé des activités menées par le Centre au cours de la troisième période triennale (1994-1996); le chapitre II passe en revue les projets d'activités pour la prochaine période de trois ans (1997-1999). | UN | أما الفصل اﻷول من هذه الوثيقة فيقدم خلاصة موجزة لﻷنشطة التي نفذت خلال المرحلة اﻷخيرة من مراحل السنوات الثلاث ﻷنشطة المركز وهي )١٩٩٤-١٩٩٦(، بينما يقدم الفصل الثاني مجملا لﻷنشطة المقترحة لفترة الثلاث سنوات القادمة )١٩٩٧-١٩٩٩(. |
le chapitre premier décrit dans ses grandes lignes le système d'allocation des ressources du Fonds. | UN | يقدم الفرع الأول من التقرير لمحة عامة عن نظام الصندوق لتخصيص الموارد. |