le chapitre VI offrait certaines recommandations et suggestions sur les questions que le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner. | UN | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
À la Conférence du Caire, ma délégation a fermement soutenu le chapitre VI du Programme d'action. | UN | وقد أيد وفدي بقوة في مؤتمر القاهرة الفصل السادس من برنامج العمل. |
Enfin, le chapitre VI analyse brièvement l'utilité des programmes d'évaluation des ressources minérales d'une façon générale. | UN | وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام. |
Un État peut déclarer à tout moment qu’il ne sera pas lié par le chapitre VI. | UN | للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملتزمة بالفصل السادس . المادة ٣٤ - تطبيق الفصل السابع |
Ce thème est abordé dans le chapitre VI. | UN | وهذا الموضوع سيناقش بصورة منفصلة في الفصل سادساً. |
7. Nous rappelons l'obligation faite aux États de régler leurs différends par des moyens pacifiques, comme le prévoit le chapitre VI de la Charte des Nations Unies. | UN | 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
Rappelant le chapitre VI, dont notamment le paragraphe 1 de l'Article 33 de la Charte, et les autres articles concernant la médiation, | UN | وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة، |
le chapitre VI des directives serait désormais consacré aux besoins, aux difficultés et aux lacunes concernant l'élaboration des communications nationales; il comprendrait: | UN | :: يخصص الفصل السادس من المبادئ التوجيهية للاحتياجات والقيود والثغرات المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية: |
Améliorer la clarté dans le chapitre VI lui-même et par rapport aux autres chapitres; | UN | :: زيادة الوضوح في الفصل السادس من المبادئ التوجيهية وفيما يتعلق بالفصول الأخرى؛ |
Dans le chapitre VI, enfin, il formule des conclusions et des recommandations. | UN | أما الاستنتاجات والتوصيات فترد في الفصل السادس والأخير. |
Rappelant le chapitre VI, dont notamment le paragraphe 1 de l'Article 33 de la Charte, et les autres articles concernant la médiation, | UN | وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة، |
Le président de la Commission du droit international présente le chapitre VI du rapport de la Commission concernant des réserves aux traités. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
le chapitre VI résume diverses décisions judiciaires affirmant l'importance du principe de l'indépendance de la justice. | UN | ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد أهمية استقلال القضاء ومبدأ هذا الاستقلال. |
le chapitre VI de la Charte offre également le cadre le plus approprié aux activités menées dans ce domaine. | UN | ومنع نشوب الصراعات هو أيضا نشاط يتم القيام به على أفضل وجه بموجب الفصل السادس من الميثاق. |
le chapitre VI résume les renseignements communiqués au Secrétaire général par des organisations non gouvernementales. | UN | ويوجز الفصل السادس المعلومات المبلغة إلى الأمين العام من خلال منظمات غير حكومية. |
le chapitre VI du Code pénal fixe les règles applicables à la traite de femmes et à l'exploitation de la prostitution, à savoir : | UN | ويورد الفصل السادس من القانون الجنائي قواعد تتصل بالاتجار بالنساء واستغلال بغائهن، على النحو التالي: |
En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation britannique reste d'avis que le sujet a été mal abordé. | UN | 37 - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير، فلا يزال وفده عند رأيه بأن النهج المتبع في معالجة الموضوع أُسيء تصوُّره. |
Les recommandations du CST se trouvent dans le chapitre VI du présent rapport. | UN | وترد توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا في الفصل سادساً من هذا التقرير. |
7. Nous rappelons l'obligation faite aux États de régler leurs différends par des moyens pacifiques, comme le prévoit le chapitre VI de la Charte des Nations Unies. | UN | 7 - ونؤكد ضرورة أن تلتزم الدول بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
Le chapitre V décrit les activités de l'Office en Jordanie, le chapitre VI ses activités au Liban, le chapitre VII dans la République arabe syrienne et le chapitre VIII en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | ويستعرض الفصل الخامس عمليات الوكالة في اﻷردن، والفصل السادس في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية، ويتصل الفصل الثامن بالضفة الغربية وقطاع غزة. |
12. le chapitre VI du rapport est consacrée à l'état du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. | UN | ٢١ - أما الجزء السادس من التقرير فيعالج حالة مجموعة ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن. |
Les conclusions et recommandations sont réunies dans le chapitre VI. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات في الفرع السادس. |
Pour le compte rendu des débats et les recommandations formulées sur la question, voir le chapitre VI ci-après. | UN | 42 - انظر الفصل سادسا أدناه للاطلاع على المناقشة التي جرت حول هذا الموضوع والتوصيات المقدمة بشأنه. |
le chapitre VI du Consensus était consacré au renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement. | UN | فالفصل السادس بالأخص يهدف إلى تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية. |